Lamentations 3:25 The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him; The LORD is good to those who depend on him, to those who search for him. The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him. The LORD is good to those who wait for Him, To the person who seeks Him. The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. The LORD is good to those who wait for Him, to the person who seeks Him. The LORD is good to those who wait for him, to the person who searches for him. The LORD is good to those who trust in him, to the one who seeks him. The LORD is good to those who wait for him, to anyone who seeks help from him. Teth The LORD is good unto those that wait in him, to the soul that seeks him. The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeks him. The LORD is good to them that wait for him, to the soul that seeks him. Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. Teth. The Lord is good to them that hope in him, to the soul that seeketh him. Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. The LORD is good to them that wait for him, to the soul that seeketh him. Yahweh is good to those who wait for him, to the soul that seeks him. Good is Jehovah to those waiting for Him, To the soul that seeketh Him. Vajtimet 3:25 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:25 De Klaglieder 3:25 Плач Еремиев 3:25 耶 利 米 哀 歌 3:25 凡 等 候 耶 和 华 , 心 里 寻 求 他 的 , 耶 和 华 必 施 恩 给 他 。 凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。 凡等候耶和华,心里寻求他的,耶和华必施恩给他。 Lamentations 3:25 Pláč Jeremiášův 3:25 Klagesangene 3:25 Klaagliederen 3:25 איכה 3:25 טֹ֤וב יְהוָה֙ לְקֹוָ֔ו לְנֶ֖פֶשׁ תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃ כה טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃ Jeremiás sir 3:25 Plorkanto de Jeremia 3:25 VALITUSVIRRET 3:25 Lamentations 3:25 L'Eternel a de la bonté pour qui espère en lui, Pour l'âme qui le cherche. [Teth.] L’Eternel est bon à ceux qui s’attendent à lui, [et] à l’âme qui le recherche. Klagelieder 3:25 Denn der HERR ist freundlich dem, der auf sie harrt, und der Seele, die nach ihm fragt. Gütig ist Jahwe gegen die, so auf ihn harren, gegen die Seele, die ihn sucht. Lamentazioni 3:25 Il Signore è buono a quelli che l’aspettano, All’anima che lo ricerca. RATAPAN 3:25 예레미아애가 3:25 Lamentationes 3:25 Raudø knyga 3:25 Lamentations 3:25 Klagesangene 3:25 Lamentaciones 3:25 Bueno es el SEÑOR para los que en El esperan, para el alma que le busca. Bueno es el SEÑOR para los que en El esperan, Para el alma que Lo busca. Bueno es Jehová a los que en Él esperan, al alma que le busca. Bueno es Jehová á los que en él esperan, al alma que le buscare. Tet : Bueno es el SEÑOR a los que en él esperan, al alma que le buscare. Lamentaçôes de Jeremias 3:25 Bom é o Senhor para os que esperam por ele, para a alma que o busca. Plangerile lui Ieremia 3:25 Плач Иеремии 3:25 Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.[] Klagovisorna 3:25 Lamentations 3:25 เพลงคร่ำครวญ 3:25 Ağıtlar 3:25 Ca-thöông 3:25 |