Lamentations 3:22
Lamentations 3:22
Because of the LORD's great love we are not consumed, for his compassions never fail.

The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease.

The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;

The LORD'S lovingkindnesses indeed never cease, For His compassions never fail.

It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

Because of the LORD's faithful love we do not perish, for His mercies never end.

Because of the LORD's gracious love we are not consumed, since his compassions never end.

The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.

the LORD's mercy. We were not completely wiped out. His compassion is never limited.

Chet It is of the LORD's mercies that we are not consumed because his mercies never diminish.

It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

It is of Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.

Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.

It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;

It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

[It is of] Yahweh's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn't fail.

The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.

Vajtimet 3:22
Éshtë një hir i Zotit që nuk jemi shkatërruar plotësisht, sepse mëshirat e tij nuk janë mbaruar plotësisht.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:22
انه من احسانات الرب اننا لم نفن. لان مراحمه لا تزول.

De Klaglieder 3:22
D Huld von n Trechtein geet nie aus, und sein Barmung ist nit z End.

Плач Еремиев 3:22
Че по милост Господна ние не се довършихме, понеже не чезнат щедростите Му.

耶 利 米 哀 歌 3:22
我 們 不 致 消 滅 , 是 出 於 耶 和 華 諸 般 的 慈 愛 ; 是 因 他 的 憐 憫 不 致 斷 絕 。

我 们 不 致 消 灭 , 是 出 於 耶 和 华 诸 般 的 慈 爱 ; 是 因 他 的 怜 悯 不 致 断 绝 。

我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕。

我们不致消灭,是出于耶和华诸般的慈爱,是因他的怜悯不至断绝。

Lamentations 3:22
Dobrota Jahvina nije nestala, milosrđe njegovo nije presušilo.

Pláč Jeremiášův 3:22
Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,

Klagesangene 3:22
HERRENS Miskundhed er ikke til Ende, ikke brugt op,

Klaagliederen 3:22
Cheth. Het zijn de goedertierenheden des HEEREN, dat wij niet vernield zijn, dat Zijn barmhartigheden geen einde hebben;

איכה 3:22
חַֽסְדֵ֤י יְהוָה֙ כִּ֣י לֹא־תָ֔מְנוּ כִּ֥י לֹא־כָל֖וּ רַחֲמָֽיו׃

כב חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו

חסדי יהוה כי לא־תמנו כי לא־כלו רחמיו׃

Jeremiás sir 3:22
Az Úr kegyelmessége az, hogy még nincsen végünk; mivel nem fogyatkozik el az õ irgalmassága!

Plorkanto de Jeremia 3:22
GXi estas favorkoreco de la Eternulo, ke ni ne tute pereis; cxar Lia kompatemeco ne finigxis,

VALITUSVIRRET 3:22
Herran laupiudesta se on, ettemme ratki hukkuneet; ei hänen laupiutensa vielä loppunut.

Lamentations 3:22
Ce sont les bontés de l'Éternel que nous ne sommes pas consumés, car ses compassions ne cessent pas;

Les bontés de l'Eternel ne sont pas épuisées, Ses compassions ne sont pas à leur terme;

[Heth.] Ce sont les gratuités de l’Eternel que nous n’avons point été consumés, parce que ses compassions ne sont point taries.

Klagelieder 3:22
Die Gute des HERRN ist, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,

Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,

Jahwes Gnaden sind ja noch nicht aus, sein Erbarmen ja nicht zu Ende;

Lamentazioni 3:22
E’ una grazia dell’Eterno che non siamo stati interamente distrutti; poiché le sue compassioni non sono esaurite;

Se non siamo stati del tutto consumati, È per le benignità del Signore; Perciocchè le sue misericordi non son venute meno;

RATAPAN 3:22
Bahwa karena sebab segala kemurahan Tuhan, maka tiada kita dibinasakan sama sekali, dan segala rahmat-Nyapun tiada berkeputusan adanya.

예레미아애가 3:22
여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다

Lamentationes 3:22
HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius

Raudø knyga 3:22
Viešpaties malonė nepranyko, Jo gailestingumas dar nepasibaigė.

Lamentations 3:22
He mahi tohu na Ihowa te poto ai tatou, he kore no ana mahi aroha e mutu.

Klagesangene 3:22
Herrens miskunnhet er det at det ikke er forbi med oss; for hans barmhjertighet har ennu ikke ende.

Lamentaciones 3:22
Que las misericordias del SEÑOR jamás terminan, pues nunca fallan sus bondades;

Que las misericordias del SEÑOR jamás terminan, Pues nunca fallan Sus bondades;

Es por la misericordia de Jehová que no hemos sido consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.

Es por la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.

Chet : Es por las misericordias del SEÑOR que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.

Lamentaçôes de Jeremias 3:22
A bondade do SENHOR é a razão de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;

A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim;   

Plangerile lui Ieremia 3:22
Bunătăţile Domnului nu s'au sfîrşit, îndurările Lui nu sînt la capăt,

Плач Иеремии 3:22
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.

по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.[]

Klagovisorna 3:22
HERRENS nåd är det att det icke är ute med oss, ty det är icke slut med hans barmhärtighet.

Lamentations 3:22
Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.

เพลงคร่ำครวญ 3:22
เพราะเหตุพระเมตตาของพระเยโฮวาห์เราจึงไม่สูญสิ้นไป เพราะพระเมตตาของพระองค์ไม่มีสิ้นสุด

Ağıtlar 3:22
RABbin sevgisi hiç tükenmez,
Merhameti asla son bulmaz; sayesinde yok olmadık.››[]

Ca-thöông 3:22
Ấy là nhờ sự nhơn từ Ðức Giê-hô-va mà chúng ta chưa tuyệt. Vì sự thương xót của Ngài chẳng dứt.

Lamentations 3:21
Top of Page
Top of Page