Lamentations 3:21 Yet this I call to mind and therefore I have hope: Yet I still dare to hope when I remember this: But this I call to mind, and therefore I have hope: This I recall to my mind, Therefore I have hope. This I recall to my mind, therefore have I hope. Yet I call this to mind, and therefore I have hope: This is what comes to mind, and therefore I have hope: But this I call to mind; therefore I have hope: "The reason I can [still] find hope is that I keep this one thing in mind: Zain This shall go down into my heart; therefore I shall wait. This I recall to my mind, therefore have I hope. This I recall to my mind, therefore have I hope. This I recall to my mind; therefore have I hope. Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope. This I recall to heart, therefore have I hope. This I recall to my mind, therefore have I hope. This I recall to my mind, therefore have I hope. This I recall to my mind; therefore have I hope. This I turn to my heart -- therefore I hope. Vajtimet 3:21 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:21 De Klaglieder 3:21 Плач Еремиев 3:21 耶 利 米 哀 歌 3:21 我 想 起 这 事 , 心 里 就 有 指 望 。 我想起這事,心裡就有指望。 我想起这事,心里就有指望。 Lamentations 3:21 Pláč Jeremiášův 3:21 Klagesangene 3:21 Klaagliederen 3:21 איכה 3:21 זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י עַל־כֵּ֥ן אֹוחִֽיל׃ ס כא זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל {ס} זאת אשיב אל־לבי על־כן אוחיל׃ ס Jeremiás sir 3:21 Plorkanto de Jeremia 3:21 VALITUSVIRRET 3:21 Lamentations 3:21 Voici ce que je veux repasser en mon coeur, Ce qui me donnera de l'espérance. [Mais] je rappellerai ceci en mon cœur, [et] c’est pourquoi j’aurai espérance; Klagelieder 3:21 Das nehme ich zu Herzen, darum hoffe ich noch. Dies will ich zu Herzen nehmen, darum will ich hoffen: Lamentazioni 3:21 Questo mi torna alla mente, Perciò spererò ancora. RATAPAN 3:21 예레미아애가 3:21 Lamentationes 3:21 Raudø knyga 3:21 Lamentations 3:21 Klagesangene 3:21 Lamentaciones 3:21 Esto traigo a mi corazón, por esto tengo esperanza: Esto traigo a mi corazón, Por esto tengo esperanza: Esto traigo a mi memoria, por lo cual tengo esperanza. Esto reduciré á mi corazón, por lo cual esperaré. Zain : Esto reduciré a mi corazón, por tanto esperaré. Lamentaçôes de Jeremias 3:21 Torno a trazer isso à mente, portanto tenho esperança. Plangerile lui Ieremia 3:21 Плач Иеремии 3:21 Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:[] Klagovisorna 3:21 Lamentations 3:21 เพลงคร่ำครวญ 3:21 Ağıtlar 3:21 Ca-thöông 3:21 |