Lamentations 3:18 So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD." I cry out, "My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!" so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the LORD.” So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD." And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the LORD. So I say, "My strength is gone as is my hope in the LORD." So I said, "My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the LORD." I said, 'I've lost my strength [to live] and my hope in the LORD.' Vau And I said, My strength and my hope of the LORD is perished. And I said, My strength and my hope has perished from the LORD: And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah. Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord. And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah. And I said, My strength is perished, and mine expectation from the LORD. And I said, My strength and my hope hath perished from the LORD: I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh. And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah. Vajtimet 3:18 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:18 De Klaglieder 3:18 Плач Еремиев 3:18 耶 利 米 哀 歌 3:18 我 就 说 : 我 的 力 量 衰 败 ; 我 在 耶 和 华 那 里 毫 无 指 望 ! 我就說:「我的力量衰敗,我在耶和華那裡毫無指望。」 我就说:“我的力量衰败,我在耶和华那里毫无指望。” Lamentations 3:18 Pláč Jeremiášův 3:18 Klagesangene 3:18 Klaagliederen 3:18 איכה 3:18 וָאֹמַר֙ אָבַ֣ד נִצְחִ֔י וְתֹוחַלְתִּ֖י מֵיְהוָֽה׃ ס יח ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה {ס} ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃ ס Jeremiás sir 3:18 Plorkanto de Jeremia 3:18 VALITUSVIRRET 3:18 Lamentations 3:18 Et j'ai dit: Ma force est perdue, Je n'ai plus d'espérance en l'Eternel! Et j’ai dit : ma force est perdue, et mon espérance aussi que j’avais en l’Eternel. Klagelieder 3:18 Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung auf den HERRN. und sprach: dahin ist meine Lebenskraft, mein Vertrauen auf Jahwe. Lamentazioni 3:18 E ho detto: Il Signore ha fatta perire la mia forza, E la mia speranza. RATAPAN 3:18 예레미아애가 3:18 Lamentationes 3:18 Raudø knyga 3:18 Lamentations 3:18 Klagesangene 3:18 Lamentaciones 3:18 Digo, pues: Ha perecido mi vigor, y mi esperanza que venía del SEÑOR. Digo, pues: "Se me acabaron las fuerzas, Y mi esperanza que venía del SEÑOR." Y dije: Perecieron mis fuerzas, y mi esperanza de Jehová. Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová. Vau : Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza del SEÑOR. Lamentaçôes de Jeremias 3:18 Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor. Plangerile lui Ieremia 3:18 Плач Иеремии 3:18 и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.[] Klagovisorna 3:18 Lamentations 3:18 เพลงคร่ำครวญ 3:18 Ağıtlar 3:18 Ca-thöông 3:18 |