Judges 5:5 The mountains quaked before the LORD, the One of Sinai, before the LORD, the God of Israel. The mountains quaked in the presence of the LORD, the God of Mount Sinai--in the presence of the LORD, the God of Israel. The mountains quaked before the LORD, even Sinai before the LORD, the God of Israel. "The mountains quaked at the presence of the LORD, This Sinai, at the presence of the LORD, the God of Israel. The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel. The mountains melted before the LORD, even Sinai before the LORD, the God of Israel. Mountains tremble at the presence of the LORD — even Sinai!—at the presence of the LORD God of Israel. The mountains trembled before the LORD, the God of Sinai; before the LORD God of Israel. and the mountains shook in the presence of the LORD God of Sinai, in the presence of the LORD God of Israel. The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel. The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel. The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel. The mountains quaked at the presence of Jehovah, Even yon Sinai at the presence of Jehovah, the God of Israel. The mountains melted before the face of the Lord, and Sinai before the face of the Lord the God of Israel. The mountains quaked before the LORD, yon Sinai before the LORD, the God of Israel. The mountains flowed down at the presence of the LORD, even yon Sinai at the presence of the LORD, the God of Israel. The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel. The mountains quaked at the presence of Yahweh, even Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel. Hills flowed from the face of Jehovah, This one -- Sinai -- From the face of Jehovah, God of Israel. Gjyqtarët 5:5 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:5 D Richter 5:5 Съдии 5:5 士 師 記 5:5 山 见 耶 和 华 的 面 就 震 动 , 西 乃 山 见 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 的 面 也 是 如 此 。 山見耶和華的面就震動,西奈山見耶和華以色列神的面也是如此。 山见耶和华的面就震动,西奈山见耶和华以色列神的面也是如此。 Judges 5:5 Soudců 5:5 Dommer 5:5 Richtere 5:5 שופטים 5:5 הָרִ֥ים נָזְל֖וּ מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה זֶ֣ה סִינַ֔י מִפְּנֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ה הרים נזלו מפני יהוה {ס} זה {ר} סיני--מפני יהוה אלהי ישראל {ס} הרים נזלו מפני יהוה זה סיני מפני יהוה אלהי ישראל׃ Birák 5:5 Juĝistoj 5:5 TUOMARIEN KIRJA 5:5 Juges 5:5 Les montagnes s'ébranlèrent devant l'Eternel, Ce Sinaï devant l'Eternel, le Dieu d'Israël. Les montagnes s'écoulèrent de devant l'Eternel, ce Sinaï [s'écoula] de devant l'Eternel le Dieu d'Israël. Richter 5:5 Die Berge ergossen sich vor dem HERRN, der Sinai vor dem HERRN, dem Gott Israels. {~} Berge wankten vor Jahwe, dieser Sinai vor Jahwe, dem Gott Israels. Giudici 5:5 I monti colarono, per la presenza del Signore; Questo Sinai anch’esso, per la presenza del Signore Iddio d’Israele. HAKIM-HAKIM 5:5 사사기 5:5 Iudicum 5:5 Teisëjø knyga 5:5 Judges 5:5 Dommernes 5:5 Jueces 5:5 Los montes se estremecieron ante la presencia del SEÑOR, aquel Sinaí, ante la presencia del SEÑOR, Dios de Israel. Los montes se estremecieron ante la presencia del SEÑOR, Aquel Sinaí, ante la presencia del SEÑOR, Dios de Israel. Los montes se derritieron delante de Jehová, aun aquel Sinaí, delante de Jehová Dios de Israel. Los montes se derritieron delante de Jehová, Aqueste Sinaí, delante de Jehová Dios de Israel. Los montes se derritieron delante del SEÑOR, aquel Sinaí, delante del SEÑOR Dios de Israel. Juízes 5:5 Os montes se abalaram diante do Senhor, e até Sinai, diante do Senhor Deus de Israel. Judecatori 5:5 Книга Судей 5:5 горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева.[] Domarboken 5:5 Judges 5:5 ผู้วินิจฉัย 5:5 Hakimler 5:5 Caùc Quan Xeùt 5:5 |