Judges 5:21 The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong! The Kishon River swept them away--that ancient torrent, the Kishon. March on with courage, my soul! The torrent Kishon swept them away, the ancient torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might! "The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength. The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. The river Kishon swept them away, the ancient river, the river Kishon. March on, my soul, in strength! The current of the Kishon River swept them downstream, that ancient current, the Kishon's current! March on strongly, my soul! The Kishon River carried them off; the river confronted them--the Kishon River. Step on the necks of the strong! The Kishon River swept them away- that old river, the Kishon. I must march on with strength! The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. Tread down, O my soul, with strength. The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you have trodden down strength. The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you have trodden down strength. The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength. The torrent of Cison dragged their carcasses, the torrent of Cadumim, the torrent of Cisoii: tread thou, my soul, upon the strong ones. The torrent Kishon swept them away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might! The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength. The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength. The brook Kishon swept them away, The brook most ancient -- the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul! Gjyqtarët 5:21 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:21 D Richter 5:21 Съдии 5:21 士 師 記 5:21 基 顺 古 河 把 敌 人 冲 没 ; 我 的 灵 啊 , 应 当 努 力 前 行 。 基順古河把敵人沖沒。我的靈啊,應當努力前行! 基顺古河把敌人冲没。我的灵啊,应当努力前行! Judges 5:21 Soudců 5:21 Dommer 5:21 Richtere 5:21 שופטים 5:21 נַ֤חַל קִישֹׁון֙ גְּרָפָ֔ם נַ֥חַל קְדוּמִ֖ים נַ֣חַל קִישֹׁ֑ון תִּדְרְכִ֥י נַפְשִׁ֖י עֹֽז׃ כא נחל קישון גרפם {ס} נחל {ר} קדומים נחל קישון {ס} תדרכי נפשי {ר} עז {ס} נחל קישון גרפם נחל קדומים נחל קישון תדרכי נפשי עז׃ Birák 5:21 Juĝistoj 5:21 TUOMARIEN KIRJA 5:21 Juges 5:21 Le torrent de Kison les a entraînés, Le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, foule aux pieds les héros! Le torrent de Kison les a emportés, le torrent de Kédummim, le torrent de Kison; mon âme tu as foulé aux pieds la force. Richter 5:21 Der Bach Kison wälzte sie, der Bach Kedumin, der Bach Kison. Tritt, meine Seele, auf die Starken! der Bach Kison riß sie fort, der Bach der Schlachten, der Bach Kison. Tritt auf, meine Seele, mit Macht! Giudici 5:21 Il torrente di Chison li ha strascinati via; Il torrente di Chedumim, il torrente di Chison; Anima mia, tu hai calpestata la forza. HAKIM-HAKIM 5:21 사사기 5:21 Iudicum 5:21 Teisëjø knyga 5:21 Judges 5:21 Dommernes 5:21 Jueces 5:21 El torrente Cisón los barrió, el antiguo torrente, el torrente Cisón. Marcha, alma mía con poder. El torrente Cisón los barrió, El antiguo torrente, el torrente Cisón. Marcha, alma mía con poder. Los barrió el torrente de Cisón, el antiguo torrente, el torrente de Cisón. Hollaste, oh alma mía, con fortaleza. Barriólos el torrente de Cisón, El antiguo torrente, el torrente de Cisón. Hollaste, oh alma mía, con fortaleza. Los barrió el arroyo de Cisón, el antiguo arroyo, el arroyo de Cisón. Pisaste, oh alma mía, con fortaleza. Juízes 5:21 O ribeiro de Quisom os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Quisom. Ó minha alma, calcaste aos pés a força. Judecatori 5:21 Книга Судей 5:21 Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу![] Domarboken 5:21 Judges 5:21 ผู้วินิจฉัย 5:21 Hakimler 5:21 Caùc Quan Xeùt 5:21 |