John 9:20 "We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind. His parents replied, "We know this is our son and that he was born blind, His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind. His parents answered them and said, "We know that this is our son, and that he was born blind; His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: We know this is our son and that he was born blind," his parents answered. " His parents replied, "We know that this is our son and that he was born blind. So his parents replied, "We know that this is our son and that he was born blind. But his parents answered and said, “We know that this is our son and that he was born blind;” His parents replied, "We know that he's our son and that he was born blind. His parents answered them and said, We know that this is our son and that he was born blind; His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind: His parents answered them, and said: We know that this is our son, and that he was born blind: His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind; His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind: His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: "We know," replied the parents, "that this is our son and that he was born blind; His parents answered them, "We know that this is our son, and that he was born blind; His parents answered them and said, 'We have known that this is our son, and that he was born blind; Gjoni 9:20 ﻳﻮﺣﻨﺎ 9:20 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 9:20 Euangelioa S. Ioannen araura. 9:20 Dyr Johanns 9:20 Йоан 9:20 約 翰 福 音 9:20 他 父 母 回 答 说 : 他 是 我 们 的 儿 子 , 生 来 就 瞎 眼 , 这 是 我 们 知 道 的 。 他的父母回答說:「這個人是我們的兒子,而且生來就瞎眼,這些我們知道。 他的父母回答说:“这个人是我们的儿子,而且生来就瞎眼,这些我们知道。 他父母回答說:「他是我們的兒子,生來就瞎眼,這是我們知道的。 他父母回答说:“他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的。 Evanðelje po Ivanu 9:20 Jan 9:20 Johannes 9:20 Johannes 9:20 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:20 ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπαν Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπαν Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπαν Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· Ἀπεκρίθησαν δὲ αὐτοῖς οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἴπον, Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν, καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· ἀπεκρίθησαν δὲ αὐτοῖς οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπον· Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπαν· οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπον, Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν, καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπον, Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· απεκριθησαν ουν οι γονεις αυτου και ειπαν οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη απεκριθησαν ουν οι γονεις αυτου και ειπαν οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη απεκριθησαν αυτοις οι γονεις αυτου και ειπον οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη απεκριθησαν αυτοις οι γονεις αυτου και ειπον, Οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων, και οτι τυφλος εγεννηθη· απεκριθησαν δε αυτοις οι γονεις αυτου και ειπον οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη απεκριθησαν ουν οι γονεις αυτου και ειπαν οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη apekrithēsan oun hoi goneis autou kai eipan Oidamen hoti houtos estin ho huios hēmōn kai hoti typhlos egennēthē; apekrithesan oun hoi goneis autou kai eipan Oidamen hoti houtos estin ho huios hemon kai hoti typhlos egennethe; apekrithēsan oun hoi goneis autou kai eipan Oidamen hoti houtos estin ho huios hēmōn kai hoti typhlos egennēthē; apekrithesan oun hoi goneis autou kai eipan Oidamen hoti houtos estin ho huios hemon kai hoti typhlos egennethe; apekrithēsan oun oi goneis autou kai eipan oidamen oti outos estin o uios ēmōn kai oti tuphlos egennēthē apekrithEsan oun oi goneis autou kai eipan oidamen oti outos estin o uios EmOn kai oti tuphlos egennEthE apekrithēsan de autois oi goneis autou kai eipon oidamen oti outos estin o uios ēmōn kai oti tuphlos egennēthē apekrithEsan de autois oi goneis autou kai eipon oidamen oti outos estin o uios EmOn kai oti tuphlos egennEthE apekrithēsan autois oi goneis autou kai eipon oidamen oti outos estin o uios ēmōn kai oti tuphlos egennēthē apekrithEsan autois oi goneis autou kai eipon oidamen oti outos estin o uios EmOn kai oti tuphlos egennEthE apekrithēsan autois oi goneis autou kai eipon oidamen oti outos estin o uios ēmōn kai oti tuphlos egennēthē apekrithEsan autois oi goneis autou kai eipon oidamen oti outos estin o uios EmOn kai oti tuphlos egennEthE apekrithēsan oun oi goneis autou kai eipan oidamen oti outos estin o uios ēmōn kai oti tuphlos egennēthē apekrithEsan oun oi goneis autou kai eipan oidamen oti outos estin o uios EmOn kai oti tuphlos egennEthE apekrithēsan oun oi goneis autou kai eipan oidamen oti outos estin o uios ēmōn kai oti tuphlos egennēthē apekrithEsan oun oi goneis autou kai eipan oidamen oti outos estin o uios EmOn kai oti tuphlos egennEthE János 9:20 La evangelio laŭ Johano 9:20 Evankeliumi Johanneksen mukaan 9:20 Jean 9:20 Ses parents répondirent: Nous savons que c'est notre fils, et qu'il est né aveugle; Son père et sa mère leur répondirent, et dirent : nous savons que c'est ici notre fils, et qu'il est né aveugle. Johannes 9:20 Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren ist; Da antworteten seine Eltern und sagten: wir wissen, daß dies unser Sohn ist und daß er blind geboren ist. Giovanni 9:20 E il padre, e la madre di esso risposero loro, e dissero: Noi sappiamo che costui è nostro figliuolo, e ch’egli è nato cieco. YOHANES 9:20 John 9:20 요한복음 9:20 Ioannes 9:20 Sv. Jānis 9:20 Evangelija pagal Jonà 9:20 John 9:20 Johannes 9:20 Juan 9:20 Sus padres entonces les respondieron, y dijeron: Sabemos que este es nuestro hijo, y que nació ciego; Entonces sus padres les contestaron: "Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego; Respondiendo sus padres, les dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego; Respondiéronles sus padres y dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego: Les respondieron sus padres y dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego; João 9:20 Responderam seus pais: Sabemos que este é o nosso filho, e que nasceu cego; Ioan 9:20 От Иоанна 9:20 Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, John 9:20 Johannes 9:20 Yohana 9:20 Juan 9:20 ยอห์น 9:20 Yuhanna 9:20 Йоан 9:20 John 9:20 Giaêng 9:20 |