John 8:3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst The scribes and the Pharisees brought a woman caught in adultery, and having set her in the center of the court, And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst, Then the scribes and the Pharisees brought a woman caught in adultery, making her stand in the center. " But the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery. After setting her before them, The experts in the law and the Pharisees brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them But the Scribes and the Pharisees brought a women who had been seized in adultery, and when they stood her in the midst, The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of everyone Then the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery, and when they had set her in the midst, And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst, And the scribes and Pharisees brought to him a woman taken in adultery; and when they had set her in the middle, And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst, And the scribes and the Pharisees bring unto him a woman taken in adultery: and they set her in the midst, And the scribes and the Pharisees bring to him a woman taken in adultery, and having set her in the midst, And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst, And the scribes and Pharisees brought to him a woman taken in adultery: and when they had set her in the midst, and was teaching them when the Scribes and the Pharisees brought to Him a woman who had been found committing adultery. They made her stand in the centre of the court, and they put the case to Him. The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst, and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst, Gjoni 8:3 ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:3 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:3 Euangelioa S. Ioannen araura. 8:3 Dyr Johanns 8:3 Йоан 8:3 約 翰 福 音 8:3 文 士 和 法 利 赛 人 带 着 一 个 行 淫 时 被 拿 的 妇 人 来 , 叫 他 站 在 当 中 , 這時,經文士們和法利賽人帶來一個在通姦時被抓住的婦人,叫她站在中間。 这时,经文士们和法利赛人带来一个在通奸时被抓住的妇人,叫她站在中间。 文士和法利賽人帶著一個行淫時被拿的婦人來,叫她站在當中, 文士和法利赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,叫她站在当中, Evanðelje po Ivanu 8:3 Jan 8:3 Johannes 8:3 Johannes 8:3 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:3 ἄγουσι δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς αὐτὸν γυναῖκα ἐν μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ, Ἄγουσιν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ Ἄγουσιν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ Ἄγουσιν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς αὐτὸν γυναῖκα ἐν μοιχείᾳ καταληφθεῖσαν· καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ, ἄγουσι δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ ἄγουσι δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς αὐτὸν γυναῖκα ἐν μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ ἄγουσι δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς αὐτὸν γυναῖκα ἐν μοιχείᾳ κατειλημμένην, καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ, ἄγουσιν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς αὐτὸν γυναῖκα ἐν μοιχείᾳ κατειλημμένην καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι γυναικα επι μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι επι αμαρτεια γυναικα ειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα εν μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω αγουσιν δε οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι προς αυτον γυναικα εν μοιχεια κατειλημμενην, και στησαντες αυτην εν μεσω, αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα επι μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι γυναικα επι μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω agousi de hoi grammateis kai hoi Pharisaioi pros auton gynaika en moicheia kateilēmmenēn, kai stēsantes autēn en mesō, agousi de hoi grammateis kai hoi Pharisaioi pros auton gynaika en moicheia kateilemmenen, kai stesantes auten en meso, Agousin de hoi grammateis kai hoi Pharisaioi gynaika epi moicheia kateilēmmenēn, kai stēsantes autēn en mesō Agousin de hoi grammateis kai hoi Pharisaioi gynaika epi moicheia kateilemmenen, kai stesantes auten en meso agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi epi amarteia gunaika eilēmmenēn kai stēsantes autēn en mesō agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi epi amarteia gunaika eilEmmenEn kai stEsantes autEn en mesO agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi pros auton gunaika epi moicheia kateilēmmenēn kai stēsantes autēn en mesō agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi pros auton gunaika epi moicheia kateilEmmenEn kai stEsantes autEn en mesO agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi pros auton gunaika en moicheia kateilēmmenēn kai stēsantes autēn en mesō agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi pros auton gunaika en moicheia kateilEmmenEn kai stEsantes autEn en mesO agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi pros auton gunaika en moicheia kateilēmmenēn kai stēsantes autēn en mesō agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi pros auton gunaika en moicheia kateilEmmenEn kai stEsantes autEn en mesO agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi gunaika epi moicheia kateilēmmenēn kai stēsantes autēn en mesō agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi gunaika epi moicheia kateilEmmenEn kai stEsantes autEn en mesO agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi gunaika epi moicheia kateilēmmenēn kai stēsantes autēn en mesō agousin de oi grammateis kai oi pharisaioi gunaika epi moicheia kateilEmmenEn kai stEsantes autEn en mesO János 8:3 La evangelio laŭ Johano 8:3 Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:3 Jean 8:3 Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère; et, la plaçant au milieu du peuple, Et les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère; et l'ayant placée au milieu, Johannes 8:3 Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer brachten ein Weib zu ihm, im Ehebruch ergriffen, und stellten sie in die Mitte dar Es bringen aber die Schriftgelehrten und die Pharisäer eine Frau zu ihm, die beim Ehebruch ergriffen war, Giovanni 8:3 Allora i Farisei, e gli Scribi, gli menarono una donna, ch’era stata colta in adulterio; e fattala star in piè ivi in mezzo, YOHANES 8:3 John 8:3 요한복음 8:3 Ioannes 8:3 Sv. Jānis 8:3 Evangelija pagal Jonà 8:3 John 8:3 Johannes 8:3 Juan 8:3 Los escribas y los fariseos trajeron a una mujer sorprendida en adulterio, y poniéndola en medio, Los escribas y los Fariseos trajeron a una mujer sorprendida en adulterio, y poniéndola en medio, Entonces los escribas y los fariseos le trajeron a una mujer tomada en adulterio; y poniéndola en medio, Entonces los escribas y los Fariseos le traen una mujer tomada en adulterio; y poniéndola en medio, Entonces los escribas y los fariseos le traen una mujer tomada en adulterio; y poniéndola en medio, João 8:3 Então os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério; e pondo-a no meio, Ioan 8:3 От Иоанна 8:3 Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, John 8:3 Johannes 8:3 Yohana 8:3 Juan 8:3 ยอห์น 8:3 Yuhanna 8:3 Йоан 8:3 John 8:3 Giaêng 8:3 |