John 7:50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, Then Nicodemus, the leader who had met with Jesus earlier, spoke up. Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, Nicodemus (he who came to Him before, being one of them) said to them, Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,) Nicodemus--the one who came to Him previously, being one of them--said to them, " One of their own, Nicodemus (the man who had previously met with Jesus), asked them, Nicodemus, who had gone to Jesus before and who was one of the rulers, said, Nicodemus said to them ( he is one of them who had come to Yeshua at night ): One of those Pharisees was Nicodemus, who had previously visited Jesus. Nicodemus asked them, Nicodemus said unto them (he that came to Jesus by night, being one of them), Nicodemus said unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,) Nicodemus said to them, (he that came to Jesus by night, being one of them,) Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them), Nicodemus said to them, (he that came to him by night, who was one of them:) Nicodemus says to them (being one of themselves), Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them), Nicodemus saith to them, (he that came to Jesus by night, being one of them) Nicodemus interposed--he who had formerly gone to Jesus, being himself one of them. Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them, Nicodemus saith unto them -- he who came by night unto him -- being one of them, Gjoni 7:50 ﻳﻮﺣﻨﺎ 7:50 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 7:50 Euangelioa S. Ioannen araura. 7:50 Dyr Johanns 7:50 Йоан 7:50 約 翰 福 音 7:50 内 中 有 尼 哥 底 母 , 就 是 从 前 去 见 耶 稣 的 , 对 他 们 说 : 他們當中有一個人,就是原先來到耶穌那裡的尼克迪莫,對他們說: 他们当中有一个人,就是原先来到耶稣那里的尼克迪莫,对他们说: 內中有尼哥迪慕,就是從前去見耶穌的,對他們說: 内中有尼哥迪慕,就是从前去见耶稣的,对他们说: Evanðelje po Ivanu 7:50 Jan 7:50 Johannes 7:50 Johannes 7:50 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:50 λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς, ὁ ἐλθὼν πρὸς αὐτὸν πρότερον, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς, ὁ ἐλθὼν πρὸς αὐτὸν πρότερον, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς, ὁ ἐλθὼν πρὸς αὐτὸν [τὸ] πρότερον, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν Λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς― ὁ ἐλθὼν νυκτὸς πρὸς αὐτόν, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν― λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς, ὁ ἐλθὼν νυκτὸς πρὸς αὐτὸν, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν· λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν· λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς ὁ ἐλθὼν νυκτὸς πρὸς αὐτόν, εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν, λέγει Νικόδημος πρὸς αὐτούς ὁ ἐλθὼν νυκτὸς πρὸς αὐτὸν εἷς ὢν ἐξ αὐτῶν λεγει νικοδημος προς αυτους ο ελθων προς αυτον προτερον εις ων εξ αυτων λεγει νικοδημος προς αυτους εις ων εξ αυτων λεγει νικοδημος προς αυτους ο ελθων νυκτος προς αυτον εις ων εξ αυτων λεγει Νικοδημος προς αυτους ο ελθων νυκτος προς αυτον, εις ων εξ αυτων, λεγει νικοδημος προς αυτους ο ελθων νυκτος προς αυτον εις ων εξ αυτων λεγει νικοδημος προς αυτους ο ελθων προς αυτον {VAR2: [το] } προτερον εις ων εξ αυτων legei Nikodēmos pros autous, ho elthōn pros auton proteron, heis ōn ex autōn legei Nikodemos pros autous, ho elthon pros auton proteron, heis on ex auton legei Nikodēmos pros autous, ho elthōn pros auton proteron, heis ōn ex autōn legei Nikodemos pros autous, ho elthon pros auton proteron, heis on ex auton legei nikodēmos pros autous eis ōn ex autōn legei nikodEmos pros autous eis On ex autOn legei nikodēmos pros autous o elthōn nuktos pros auton eis ōn ex autōn legei nikodEmos pros autous o elthOn nuktos pros auton eis On ex autOn legei nikodēmos pros autous o elthōn nuktos pros auton eis ōn ex autōn legei nikodEmos pros autous o elthOn nuktos pros auton eis On ex autOn legei nikodēmos pros autous o elthōn nuktos pros auton eis ōn ex autōn legei nikodEmos pros autous o elthOn nuktos pros auton eis On ex autOn legei nikodēmos pros autous o elthōn pros auton proteron eis ōn ex autōn legei nikodEmos pros autous o elthOn pros auton proteron eis On ex autOn legei nikodēmos pros autous o elthōn pros auton {UBS4: [to] } proteron eis ōn ex autōn legei nikodEmos pros autous o elthOn pros auton {UBS4: [to]} proteron eis On ex autOn János 7:50 La evangelio laŭ Johano 7:50 Evankeliumi Johanneksen mukaan 7:50 Jean 7:50 Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus, et qui était l'un d'entre eux, leur dit: Nicodème (celui qui était venu vers Jésus de nuit, et qui était l'un d'entre eux) leur dit : Johannes 7:50 Spricht zu ihnen Nikodemus, der bei der Nacht zu ihm kam, welcher einer unter ihnen war: Sagt zu ihnen Nikodemus, der früher zu ihm gekommen war, einer aus ihrer Mitte: Giovanni 7:50 Nicodemo, quel che venne di notte a lui, il quale era un di loro, disse loro: YOHANES 7:50 John 7:50 요한복음 7:50 Ioannes 7:50 Sv. Jānis 7:50 Evangelija pagal Jonà 7:50 John 7:50 Johannes 7:50 Juan 7:50 Nicodemo, el que había venido a Jesús antes, y que era uno de ellos, les dijo: Nicodemo, el que había venido a Jesús antes, y que era uno de ellos, les dijo: Les dijo Nicodemo (el que vino a Él de noche, el cual era uno de ellos): Díceles Nicodemo (el que vino á él de noche, el cual era uno de ellos): Les dice Nicodemo (el que vino a él de noche, el cual era uno de ellos): João 7:50 Nicodemos, um deles, que antes fora ter com Jesus, perguntou-lhes: Ioan 7:50 От Иоанна 7:50 Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им: John 7:50 Johannes 7:50 Yohana 7:50 Juan 7:50 ยอห์น 7:50 Yuhanna 7:50 Йоан 7:50 John 7:50 Giaêng 7:50 |