John 7:48 "Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him? "Is there a single one of us rulers or Pharisees who believes in him? Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? "No one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he? Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? Have any of the rulers or Pharisees believed in Him? None of the authorities or Pharisees has believed in him, have they? None of the rulers or the Pharisees have believed in him, have they? “Have men of the leaders or of the Pharisees trusted in him?” Has any ruler or any Pharisee believed in him? Have any of the princes or of the Pharisees believed on him? Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees? Hath any one of the rulers believed in him, or of the Pharisees? Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees? Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees? Have any of the rulers, or of the Pharisees believed on him? "has any one of the Rulers or of the Pharisees believed in him? Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees? did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees? Gjoni 7:48 ﻳﻮﺣﻨﺎ 7:48 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 7:48 Euangelioa S. Ioannen araura. 7:48 Dyr Johanns 7:48 Йоан 7:48 約 翰 福 音 7:48 官 长 或 是 法 利 赛 人 岂 有 信 他 的 呢 ? 難道首領或法利賽人中有信他的嗎? 难道首领或法利赛人中有信他的吗? 官長或是法利賽人豈有信他的呢? 官长或是法利赛人岂有信他的呢? Evanðelje po Ivanu 7:48 Jan 7:48 Johannes 7:48 Johannes 7:48 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; Μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτόν, ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτόν, ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον, η εκ των Φαρισαιων; μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn Pharisaiōn? me tis ek ton archonton episteusen eis auton e ek ton Pharisaion? mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn Pharisaiōn? me tis ek ton archonton episteusen eis auton e ek ton Pharisaion? mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn pharisaiōn mE tis ek tOn archontOn episteusen eis auton E ek tOn pharisaiOn mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn pharisaiōn mE tis ek tOn archontOn episteusen eis auton E ek tOn pharisaiOn mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn pharisaiōn mE tis ek tOn archontOn episteusen eis auton E ek tOn pharisaiOn mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn pharisaiōn mE tis ek tOn archontOn episteusen eis auton E ek tOn pharisaiOn mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn pharisaiōn mE tis ek tOn archontOn episteusen eis auton E ek tOn pharisaiOn mē tis ek tōn archontōn episteusen eis auton ē ek tōn pharisaiōn mE tis ek tOn archontOn episteusen eis auton E ek tOn pharisaiOn János 7:48 La evangelio laŭ Johano 7:48 Evankeliumi Johanneksen mukaan 7:48 Jean 7:48 Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui? Aucun des Gouverneurs ou des Pharisiens a-t-il cru en lui? Johannes 7:48 Glaubt auch irgendein Oberster oder Pharisäer an ihn? Ist denn einer von den Oberen zum Glauben an ihn gekommen oder von den Pharisäern? Giovanni 7:48 Ha alcuno dei rettori, o de’ Farisei, creduto in lui? YOHANES 7:48 John 7:48 요한복음 7:48 Ioannes 7:48 Sv. Jānis 7:48 Evangelija pagal Jonà 7:48 John 7:48 Johannes 7:48 Juan 7:48 ¿Acaso ha creído en El alguno de los gobernantes, o de los fariseos? "¿Acaso ha creído en El alguien de los gobernantes o de los Fariseos? ¿Acaso ha creído en Él alguno de los príncipes, o de los fariseos? ¿Ha creído en él alguno de los príncipes, ó de los Fariseos? ¿Ha creído en él alguno de los príncipes, o de los fariseos? João 7:48 Creu nele porventura alguma das autoridades, ou alguém dentre os fariseus? Ioan 7:48 От Иоанна 7:48 Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев? John 7:48 Johannes 7:48 Yohana 7:48 Juan 7:48 ยอห์น 7:48 Yuhanna 7:48 Йоан 7:48 John 7:48 Giaêng 7:48 |