John 7:14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach. Then, midway through the festival, Jesus went up to the Temple and began to teach. About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and began to teach. Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught. When the festival was already half over, Jesus went up into the temple complex and began to teach. Halfway through the festival, Jesus went up to the Temple and began teaching. When the feast was half over, Jesus went up to the temple courts and began to teach. But when the midpoint of the feast had arrived, Yeshua came up to The Temple and he taught. When the festival was half over, Jesus went to the temple courtyard and began to teach. Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple and taught. Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple, and taught. Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple, and taught. But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught. Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught. But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught. But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught. Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught. But when the Festival was already half over, Jesus went up to the Temple and commenced teaching. But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught. And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching, Gjoni 7:14 ﻳﻮﺣﻨﺎ 7:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 7:14 Euangelioa S. Ioannen araura. 7:14 Dyr Johanns 7:14 Йоан 7:14 約 翰 福 音 7:14 到 了 节 期 , 耶 稣 上 殿 里 去 教 训 人 。 可是住棚節已經過了一半,耶穌上聖殿去,開始教導人。 可是住棚节已经过了一半,耶稣上圣殿去,开始教导人。 到了節期,耶穌上殿裡去教訓人。 到了节期,耶稣上殿里去教训人。 Evanðelje po Ivanu 7:14 Jan 7:14 Johannes 7:14 Johannes 7:14 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:14 Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν. Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν. Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν. Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης, ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν, καὶ ἐδίδασκεν. Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκε. Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν. Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης, ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν, καὶ ἐδίδασκε. Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ιησους εις το ιερον και εδιδασκεν ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ιησους εις το ιερον και εδιδασκεν ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ο ιησους εις το ιερον και εδιδασκεν Ηδη δε της εορτης μεσουσης, ανεβη ο Ιησους εις το ιερον, και εδιδασκε. ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ο ιησους εις το ιερον και εδιδασκεν ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ιησους εις το ιερον και εδιδασκεν Ēdē de tēs heortēs mesousēs anebē Iēsous eis to hieron kai edidasken. ede de tes heortes mesouses anebe Iesous eis to hieron kai edidasken. Ēdē de tēs heortēs mesousēs anebē Iēsous eis to hieron kai edidasken. ede de tes heortes mesouses anebe Iesous eis to hieron kai edidasken. ēdē de tēs eortēs mesousēs anebē iēsous eis to ieron kai edidasken EdE de tEs eortEs mesousEs anebE iEsous eis to ieron kai edidasken ēdē de tēs eortēs mesousēs anebē o iēsous eis to ieron kai edidasken EdE de tEs eortEs mesousEs anebE o iEsous eis to ieron kai edidasken ēdē de tēs eortēs mesousēs anebē o iēsous eis to ieron kai edidasken EdE de tEs eortEs mesousEs anebE o iEsous eis to ieron kai edidasken ēdē de tēs eortēs mesousēs anebē o iēsous eis to ieron kai edidasken EdE de tEs eortEs mesousEs anebE o iEsous eis to ieron kai edidasken ēdē de tēs eortēs mesousēs anebē iēsous eis to ieron kai edidasken EdE de tEs eortEs mesousEs anebE iEsous eis to ieron kai edidasken ēdē de tēs eortēs mesousēs anebē iēsous eis to ieron kai edidasken EdE de tEs eortEs mesousEs anebE iEsous eis to ieron kai edidasken János 7:14 La evangelio laŭ Johano 7:14 Evankeliumi Johanneksen mukaan 7:14 Jean 7:14 Vers le milieu de la fête, Jésus monta au temple. Et il enseignait. Et comme la Fête était déjà à demi passée, Jésus monta au Temple, et il y enseignait. Johannes 7:14 Aber mitten im Fest ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte. Da man aber schon in der Mitte des Festes war, gieng Jesus hinauf in den Tempel und lehrte. Giovanni 7:14 Ora, essendo già passata mezza la festa, Gesù salì nel tempio, ed insegnava. YOHANES 7:14 John 7:14 요한복음 7:14 Ioannes 7:14 Sv. Jānis 7:14 Evangelija pagal Jonà 7:14 John 7:14 Johannes 7:14 Juan 7:14 Pero ya a mitad de la fiesta, Jesús subió al templo y se puso a enseñar. A la mitad de la fiesta, Jesús subió al templo y se puso a enseñar. Mas a la mitad de la fiesta subió Jesús al templo, y enseñaba. Y al medio de la fiesta subió Jesús al templo, y enseñaba. Y al medio de la Fiesta subió Jesús al Templo, y enseñaba. João 7:14 Estando, pois, a festa já em meio, subiu Jesus ao templo e começou a ensinar. Ioan 7:14 От Иоанна 7:14 Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил. John 7:14 Johannes 7:14 Yohana 7:14 Juan 7:14 ยอห์น 7:14 Yuhanna 7:14 Йоан 7:14 John 7:14 Giaêng 7:14 |