John 5:37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, And the Father who sent me has testified about me himself. You have never heard his voice or seen him face to face, And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen, "And the Father who sent Me, He has testified of Me. You have neither heard His voice at any time nor seen His form. And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. The Father who sent Me has Himself testified about Me. You have not heard His voice at any time, and you haven't seen His form. Moreover, the Father who sent me has himself testified on my behalf. You have never heard his voice or seen what he looks like, And the Father who sent me has himself testified about me. You people have never heard his voice nor seen his form at any time, And The Father who has sent me, he testifies of me. You have never heard his voice and you have not seen his appearance, The Father who sent me testifies on my behalf. You have never heard his voice, and you have never seen his form. And the Father himself, who has sent me, has borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time nor seen his appearance. And the Father himself, who has sent me, has borne witness of me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form. And the Father himself, which has sent me, has borne witness of me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form. And the Father himself who hath sent me, hath given testimony of me: neither have you heard his voice at any time, nor seen his shape. And the Father who has sent me himself has borne witness concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor have seen his shape, And the Father which sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form. And the Father himself who hath sent me, hath borne testimony concerning me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. And the Father who sent me, *He* has given testimony concerning me. None of you have ever either heard His voice or seen what He is like. The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form. 'And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen; Gjoni 5:37 ﻳﻮﺣﻨﺎ 5:37 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 5:37 Euangelioa S. Ioannen araura. 5:37 Dyr Johanns 5:37 Йоан 5:37 約 翰 福 音 5:37 差 我 来 的 父 也 为 我 作 过 见 证 。 你 们 从 来 没 有 听 见 他 的 声 音 , 也 没 有 看 见 他 的 形 像 。 派我來的父也親自為我做了見證。你們從來沒有聽到他的聲音,也沒有看到他的相貌, 派我来的父也亲自为我做了见证。你们从来没有听到他的声音,也没有看到他的相貌, 差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形象。 差我来的父也为我作过见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形象。 Evanðelje po Ivanu 5:37 Jan 5:37 Johannes 5:37 Johannes 5:37 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:37 καὶ ὁ πέμψας με Πατὴρ, ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε ἀκηκόατε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε ἀκηκόατε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε ἀκηκόατε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, Καὶ ὁ πέμψας με πατήρ, αὐτὸς μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. Οὔτε φωνὴν αὐτοῦ ἀκηκόατε πώποτε, οὔτε εἴδος αὐτοῦ ἑωράκατε. καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ, αὐτὸς μεμαρτύρηκε περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ ἀκηκόατε πώποτε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, καὶ ὁ πέμψας με πατήρ, ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε ἀκηκόατε, οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε, καὶ ὁ πέμψας με πατήρ, αὐτὸς μεμαρτύρηκε περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ ἀκηκόατε πώποτε, οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ αὐτὸς μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ οὔτε φωνὴν αὐτοῦ ἀκηκόατε πώποτε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε και ο πεμψας με πατηρ εκεινος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου πωποτε ακηκοατε ουτε ειδος αυτου εωρακατε και ο πεμψας με πατηρ εκεινος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου πωποτε ακηκοατε ουτε ειδος αυτου εωρακατε και ο πεμψας με πατηρ αυτος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου ακηκοατε πωποτε ουτε ειδος αυτου εωρακατε και ο πεμψας με πατηρ, αυτος μεμαρτυρηκε περι εμου. ουτε φωνην αυτου ακηκοατε πωποτε, ουτε ειδος αυτου εωρακατε και ο πεμψας με πατηρ αυτος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου ακηκοατε πωποτε ουτε ειδος αυτου εωρακατε και ο πεμψας με πατηρ εκεινος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου πωποτε ακηκοατε ουτε ειδος αυτου εωρακατε kai ho pempsas me Patēr, ekeinos memartyrēken peri emou. oute phōnēn autou pōpote akēkoate oute eidos autou heōrakate, kai ho pempsas me Pater, ekeinos memartyreken peri emou. oute phonen autou popote akekoate oute eidos autou heorakate, kai ho pempsas me patēr ekeinos memartyrēken peri emou. oute phōnēn autou pōpote akēkoate oute eidos autou heōrakate, kai ho pempsas me pater ekeinos memartyreken peri emou. oute phonen autou popote akekoate oute eidos autou heorakate, kai o pempsas me patēr ekeinos memarturēken peri emou oute phōnēn autou pōpote akēkoate oute eidos autou eōrakate kai o pempsas me patEr ekeinos memarturEken peri emou oute phOnEn autou pOpote akEkoate oute eidos autou eOrakate kai o pempsas me patēr autos memarturēken peri emou oute phōnēn autou akēkoate pōpote oute eidos autou eōrakate kai o pempsas me patEr autos memarturEken peri emou oute phOnEn autou akEkoate pOpote oute eidos autou eOrakate kai o pempsas me patēr autos memarturēken peri emou oute phōnēn autou akēkoate pōpote oute eidos autou eōrakate kai o pempsas me patEr autos memarturEken peri emou oute phOnEn autou akEkoate pOpote oute eidos autou eOrakate kai o pempsas me patēr autos memarturēken peri emou oute phōnēn autou akēkoate pōpote oute eidos autou eōrakate kai o pempsas me patEr autos memarturEken peri emou oute phOnEn autou akEkoate pOpote oute eidos autou eOrakate kai o pempsas me patēr ekeinos memarturēken peri emou oute phōnēn autou pōpote akēkoate oute eidos autou eōrakate kai o pempsas me patEr ekeinos memarturEken peri emou oute phOnEn autou pOpote akEkoate oute eidos autou eOrakate kai o pempsas me patēr ekeinos memarturēken peri emou oute phōnēn autou pōpote akēkoate oute eidos autou eōrakate kai o pempsas me patEr ekeinos memarturEken peri emou oute phOnEn autou pOpote akEkoate oute eidos autou eOrakate János 5:37 La evangelio laŭ Johano 5:37 Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:37 Jean 5:37 Et le Père qui m'a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez point vu sa face, Et le Père qui m'a envoyé, a lui-même rendu témoignage de moi; jamais vous n'ouîtes sa voix, ni ne vîtes sa face. Johannes 5:37 Und der Vater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugt. Ihr habt nie weder seine Stimme gehört noch seine Gestalt gesehen, Und der Vater, der mich gesandt hat, der hat auch von mir gezeugt. Ihr habt weder seine Stimme gehört, noch seine Gestalt gesehen. Giovanni 5:37 Ed anche il Padre stesso che mi ha mandato ha testimoniato di me; voi non udiste giammai la sua voce, nè vedeste la sua sembianza; YOHANES 5:37 John 5:37 요한복음 5:37 Ioannes 5:37 Sv. Jānis 5:37 Evangelija pagal Jonà 5:37 John 5:37 Johannes 5:37 Juan 5:37 Y el Padre que me envió, ése ha dado testimonio de mí. Pero no habéis oído jamás su voz ni habéis visto su apariencia. "El Padre que Me envió, El ha dado testimonio de Mí. Pero ustedes no han oído jamás Su voz ni han visto Su apariencia. Y el Padre mismo que me envió da testimonio de mí. Vosotros nunca habéis oído su voz, ni habéis visto su parecer, Y el que me envió, el Padre, él ha dado testimonio de mí. Ni nunca habéis oído su voz, ni habéis visto su parecer. Y el que me envió, el Padre, él dio testimonio de mí. Ni nunca habéis oído su voz, ni habéis visto su parecer. João 5:37 E o Pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma; Ioan 5:37 От Иоанна 5:37 И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне. А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели; John 5:37 Johannes 5:37 Yohana 5:37 Juan 5:37 ยอห์น 5:37 Yuhanna 5:37 Йоан 5:37 John 5:37 Giaêng 5:37 |