John 2:14 In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money. In the Temple area he saw merchants selling cattle, sheep, and doves for sacrifices; he also saw dealers at tables exchanging foreign money. In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers sitting there. And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables. And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: In the temple complex He found people selling oxen, sheep, and doves, and He also found the money changers sitting there. In the Temple he found people selling cattle, sheep, and doves, as well as moneychangers sitting at their tables. He found in the temple courts those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting at tables. And he found in The Temple those that were selling lambs, sheep and doves, and there were money exchangers sitting. He found those who were selling cattle, sheep, and pigeons in the temple courtyard. He also found moneychangers sitting there. and found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the money changers seated; And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And he found in the temple them that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting. And he found in the temple the sellers of oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting; And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And found in the temple those that sold oxen, and sheep, and doves, and the changers of money, sitting: And He found in the Temple the dealers in cattle and sheep and in pigeons, and the money-changers sitting there. He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting. and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting, Gjoni 2:14 ﻳﻮﺣﻨﺎ 2:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 2:14 Euangelioa S. Ioannen araura. 2:14 Dyr Johanns 2:14 Йоан 2:14 約 翰 福 音 2:14 看 见 殿 里 有 卖 牛 、 羊 、 鸽 子 的 , 并 有 兑 换 银 钱 的 人 坐 在 那 里 , 他看見聖殿裡有賣牛、羊、鴿子的,還有兌換銀幣的人坐在那裡。 他看见圣殿里有卖牛、羊、鸽子的,还有兑换银币的人坐在那里。 看見殿裡有賣牛、羊、鴿子的,並有兌換銀錢的人坐在那裡, 看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人坐在那里, Evanðelje po Ivanu 2:14 Jan 2:14 Johannes 2:14 Johannes 2:14 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:14 καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους, καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους, καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους, Καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστεράς, καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους. καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους, καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους, καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστεράς, καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας, και τους κερματιστας καθημενους και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους kai heuren en tō hierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous, kai heuren en to hiero tous polountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathemenous, kai heuren en tō hierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous, kai heuren en to hiero tous polountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathemenous, kai euren en tō ierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous kai euren en tO ierO tous pOlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathEmenous kai euren en tō ierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous kai euren en tO ierO tous pOlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathEmenous kai euren en tō ierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous kai euren en tO ierO tous pOlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathEmenous kai euren en tō ierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous kai euren en tO ierO tous pOlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathEmenous kai euren en tō ierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous kai euren en tO ierO tous pOlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathEmenous kai euren en tō ierō tous pōlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathēmenous kai euren en tO ierO tous pOlountas boas kai probata kai peristeras kai tous kermatistas kathEmenous János 2:14 La evangelio laŭ Johano 2:14 Evankeliumi Johanneksen mukaan 2:14 Jean 2:14 Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis. Et il trouva dans le Temple des gens qui vendaient des bœufs, et des brebis, et des pigeons; et les changeurs qui y étaient assis. Johannes 2:14 Und er fand im Tempel sitzen, die da Ochsen, Schafe und Tauben feil hatten, und die Wechsler. Und er fand im Tempel die Verkäufer von Ochsen, Schafen und Tauben und die Wechsler sitzen. Giovanni 2:14 E trovò nel tempio coloro che vendevano buoi, e pecore, e colombi; e i cambiatori che sedevano. YOHANES 2:14 John 2:14 요한복음 2:14 Ioannes 2:14 Sv. Jānis 2:14 Evangelija pagal Jonà 2:14 John 2:14 Johannes 2:14 Juan 2:14 y encontró en el templo a los que vendían bueyes, ovejas y palomas, y a los que cambiaban dinero allí sentados. En el templo encontró a los que vendían bueyes, ovejas y palomas, y a los que cambiaban dinero allí sentados. Y halló en el templo a los que vendían bueyes y ovejas y palomas, y a los cambistas sentados. Y halló en el templo á los que vendían bueyes, y ovejas, y palomas, y á los cambiadores sentados. Y halló en el Templo a los que vendían bueyes, y ovejas, y palomas, y a los cambiadores de dinero sentados. João 2:14 E achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas ali sentados; Ioan 2:14 От Иоанна 2:14 и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег. John 2:14 Johannes 2:14 Yohana 2:14 Juan 2:14 ยอห์น 2:14 Yuhanna 2:14 Йоан 2:14 John 2:14 Giaêng 2:14 |