John 19:35 The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe. (This report is from an eyewitness giving an accurate account. He speaks the truth so that you also can believe.) He who saw it has borne witness—his testimony is true, and he knows that he is telling the truth—that you also may believe. And he who has seen has testified, and his testimony is true; and he knows that he is telling the truth, so that you also may believe. And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe. He who saw this has testified so that you also may believe. His testimony is true, and he knows he is telling the truth. The one who saw this has testified, and his testimony is true. He knows he is telling the truth so that you, too, may believe, And the person who saw it has testified (and his testimony is true, and he knows that he is telling the truth), so that you also may believe. And he who saw testified and his testimony is true and he knows that he spoke the truth so that you also may believe. The one who saw this is an eyewitness. What he says is true, and he knows that he is telling the truth so that you, too, will believe. And he that saw it gives testimony, and his testimony is true, and he knows that he says the truth, that ye also might believe. And he that saw it bares record, and his record is true: and he knows that he says the truth, that you might believe. And he that saw it bore record, and his record is true: and he knows that he said true, that you might believe. And he that hath seen hath borne witness, and his witness is true: and he knoweth that he saith true, that ye also may believe. And he that saw it, hath given testimony, and his testimony is true. And he knoweth that he saith true; that you also may believe. And he who saw it bears witness, and his witness is true, and he knows that he says true that ye also may believe. And he that hath seen hath borne witness, and his witness is true: and he knoweth that he saith true, that ye also may believe. And he that saw it, testified, and his testimony is true: and he knoweth that he speaketh truth, that ye may believe. This statement is the testimony of an eye-witness, and it is true. He knows that he is telling the truth--in order that you also may believe. He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe. and he who hath seen hath testified, and his testimony is true, and that one hath known that true things he speaketh, that ye also may believe. Gjoni 19:35 ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:35 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:35 Euangelioa S. Ioannen araura. 19:35 Dyr Johanns 19:35 Йоан 19:35 約 翰 福 音 19:35 看 见 这 事 的 那 人 就 作 见 证 ─ 他 的 见 证 也 是 真 的 , 并 且 他 知 道 自 己 所 说 的 是 真 的 ─ 叫 你 们 也 可 以 信 。 看見這事的那人做了見證——他的見證是真實的,並且他知道他所說的是真實的——這是為了要你們也信。 看见这事的那人做了见证——他的见证是真实的,并且他知道他所说的是真实的——这是为了要你们也信。 看見這事的那人就作見證,他的見證也是真的,並且他知道自己所說的是真的,叫你們也可以信。 看见这事的那人就作见证,他的见证也是真的,并且他知道自己所说的是真的,叫你们也可以信。 Evanðelje po Ivanu 19:35 Jan 19:35 Johannes 19:35 Johannes 19:35 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:35 καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν, καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστιν ἡ μαρτυρία, καὶ ἐκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα καὶ ὑμεῖς πιστεύητε. καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν, καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστὶν ἡ μαρτυρία, καὶ ἐκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα καὶ ὑμεῖς πιστεύητε. καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν, καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστὶν ἡ μαρτυρία, καὶ ἐκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα καὶ ὑμεῖς πιστεύητε / πιστεύσητε. Καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν, καὶ ἀληθινή ἐστιν αὐτοῦ ἡ μαρτυρία, κἀκεῖνος ο ἴδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα ὑμεῖς πιστεύσητε. καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκε, καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστιν ἡ μαρτυρία, κἀκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα καὶ ὑμεῖς πιστεύσητε. καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν, καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστιν ἡ μαρτυρία, κἀκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα καὶ ὑμεῖς πιστεύητε. καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκε, καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστιν ἡ μαρτυρία, κἀκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει, ἵνα ὑμεῖς πιστεύσητε. καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκεν καὶ ἀληθινὴ αὐτοῦ ἐστιν ἡ μαρτυρία κἀκεῖνος οἶδεν ὅτι ἀληθῆ λέγει ἵνα ὑμεῖς πιστεύσητε και ο εωρακως μεμαρτυρηκεν και αληθινη αυτου εστιν η μαρτυρια και εκεινος οιδεν οτι αληθη λεγει ινα και υμεις πιστευητε και ο εωρακως μεμαρτυρηκεν και αληθινη αυτου εστιν η μαρτυρια καεκεινος οιδεν οτι αληθη λεγει ινα και υμεις πιστευητε και ο εωρακως μεμαρτυρηκεν και αληθινη αυτου εστιν η μαρτυρια κακεινος οιδεν οτι αληθη λεγει ινα υμεις πιστευσητε και ο εωρακως μεμαρτυρηκε, και αληθινη αυτου εστιν η μαρτυρια, κακεινος οιδεν οτι αληθη λεγει, ινα υμεις πιστευσητε. και ο εωρακως μεμαρτυρηκεν και αληθινη εστιν αυτου η μαρτυρια κακεινος οιδεν οτι αληθη λεγει ινα υμεις πιστευσητε και ο εωρακως μεμαρτυρηκεν και αληθινη αυτου εστιν η μαρτυρια και εκεινος οιδεν οτι αληθη λεγει ινα και υμεις {VAR1: πιστευητε } {VAR2: <πιστευσητε> } kai ho heōrakōs memartyrēken, kai alēthinē autou estin hē martyria, kai ekeinos oiden hoti alēthē legei, hina kai hymeis pisteuēte. kai ho heorakos memartyreken, kai alethine autou estin he martyria, kai ekeinos oiden hoti alethe legei, hina kai hymeis pisteuete. kai ho heōrakōs memartyrēken, kai alēthinē autou estin hē martyria, kai ekeinos oiden hoti alēthē legei, hina kai hymeis pisteuēte. kai ho heorakos memartyreken, kai alethine autou estin he martyria, kai ekeinos oiden hoti alethe legei, hina kai hymeis pisteuete. kai o eōrakōs memarturēken kai alēthinē autou estin ē marturia kaekeinos oiden oti alēthē legei ina kai umeis pisteuēte kai o eOrakOs memarturEken kai alEthinE autou estin E marturia kaekeinos oiden oti alEthE legei ina kai umeis pisteuEte kai o eōrakōs memarturēken kai alēthinē estin autou ē marturia kakeinos oiden oti alēthē legei ina umeis pisteusēte kai o eOrakOs memarturEken kai alEthinE estin autou E marturia kakeinos oiden oti alEthE legei ina umeis pisteusEte kai o eōrakōs memarturēken kai alēthinē autou estin ē marturia kakeinos oiden oti alēthē legei ina umeis pisteusēte kai o eOrakOs memarturEken kai alEthinE autou estin E marturia kakeinos oiden oti alEthE legei ina umeis pisteusEte kai o eōrakōs memarturēken kai alēthinē autou estin ē marturia kakeinos oiden oti alēthē legei ina umeis pisteusēte kai o eOrakOs memarturEken kai alEthinE autou estin E marturia kakeinos oiden oti alEthE legei ina umeis pisteusEte kai o eōrakōs memarturēken kai alēthinē autou estin ē marturia kai ekeinos oiden oti alēthē legei ina kai umeis pisteuēte kai o eOrakOs memarturEken kai alEthinE autou estin E marturia kai ekeinos oiden oti alEthE legei ina kai umeis pisteuEte kai o eōrakōs memarturēken kai alēthinē autou estin ē marturia kai ekeinos oiden oti alēthē legei ina kai umeis {WH: pisteuēte } {UBS4: kai o eOrakOs memarturEken kai alEthinE autou estin E marturia kai ekeinos oiden oti alEthE legei ina kai umeis {WH: pisteuEte} {UBS4: János 19:35 La evangelio laŭ Johano 19:35 Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:35 Jean 19:35 Celui qui l'a vu en a rendu témoignage, et son témoignage est vrai; et il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez aussi. Et celui qui l'a vu, l'a témoigné, et son témoignage est digne de foi; et celui-là sait qu'il dit vrai, afin que vous le croyiez. Johannes 19:35 Und der das gesehen hat, der hat es bezeugt, und sein Zeugnis ist wahr; und dieser weiß, daß er die Wahrheit sagt, auf daß auch ihr glaubet. Und der es gesehen hat, hat es bezeugt, und sein Zeugnis ist wahrhaftig, und derselbe weiß, daß er sagt, was wahr ist, auf daß auch ihr glaubet. Giovanni 19:35 E colui che l’ha veduto ne rendè testimonianza, e la sua testimonianza è verace; ed esso sa che egli dice cose vere, acciocchè voi crediate. YOHANES 19:35 John 19:35 요한복음 19:35 Ioannes 19:35 Sv. Jānis 19:35 Evangelija pagal Jonà 19:35 John 19:35 Johannes 19:35 Juan 19:35 Y el que lo ha visto ha dado testimonio, y su testimonio es verdadero; y él sabe que dice la verdad, para que vosotros también creáis. Y el que lo ha visto ha dado testimonio, y su testimonio es verdadero; y él sabe que dice la verdad, para que ustedes también crean. Y el que lo vio, da testimonio, y su testimonio es verdadero; y él sabe que dice verdad, para que vosotros también creáis. Y el que lo vió, da testimonio, y su testimonio es verdadero: y él sabe que dice verdad, para que vosotros también creáis. Y el que lo vio, da testimonio, y su testimonio es verdadero; y él sabe que dice verdad, para que vosotros también creáis. João 19:35 E é quem viu isso que dá testemunho, e o seu testemunho é verdadeiro; e sabe que diz a verdade, para que também vós creiais. Ioan 19:35 От Иоанна 19:35 И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили. John 19:35 Johannes 19:35 Yohana 19:35 Juan 19:35 ยอห์น 19:35 Yuhanna 19:35 Йоан 19:35 John 19:35 Giaêng 19:35 |