John 19:2 The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe The soldiers wove a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him. And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe. And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on His head, and put a purple robe on Him; And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, The soldiers also twisted together a crown of thorns, put it on His head, and threw a purple robe around Him. The soldiers twisted some thorns into a victor's crown, put it on his head, and threw a purple robe on him. The soldiers braided a crown of thorns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe. And the soldiers wound a crown from thorns and they placed it on his head and clothed him with a purple robe. The soldiers twisted some thorny branches into a crown, placed it on his head, and put a purple cape on him. And the soldiers platted a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment; And the soldiers platting a crown of thorns, put it upon his head; and they put on him a purple garment. And the soldiers having plaited a crown of thorns put it on his head, and put a purple robe on him, And the soldiers plaited a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment; And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, And the soldiers, twisting twigs of thorn into a wreath, put it on His head, and threw round Him a crimson cloak. The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment. and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place it on his head, and a purple garment they put around him, Gjoni 19:2 ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:2 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:2 Euangelioa S. Ioannen araura. 19:2 Dyr Johanns 19:2 Йоан 19:2 約 翰 福 音 19:2 兵 丁 用 荆 棘 编 作 冠 冕 戴 在 他 头 上 , 给 他 穿 上 紫 袍 , 士兵們用荊棘編了冠冕,戴在耶穌的頭上,又給他披上紫色袍子。 士兵们用荆棘编了冠冕,戴在耶稣的头上,又给他披上紫色袍子。 兵丁用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,給他穿上紫袍, 兵丁用荆棘编做冠冕,戴在他头上,给他穿上紫袍, Evanðelje po Ivanu 19:2 Jan 19:2 Johannes 19:2 Johannes 19:2 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:2 καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν, καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν, καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν, Καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν, καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν, καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ, καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν, καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτόν και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη, και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον, και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον kai hoi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē, kai himation porphyroun periebalon auton, kai hoi stratiotai plexantes stephanon ex akanthon epethekan autou te kephale, kai himation porphyroun periebalon auton, kai hoi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē, kai himation porphyroun periebalon auton, kai hoi stratiotai plexantes stephanon ex akanthon epethekan autou te kephale, kai himation porphyroun periebalon auton, kai oi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiOtai plexantes stephanon ex akanthOn epethEkan autou tE kephalE kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiOtai plexantes stephanon ex akanthOn epethEkan autou tE kephalE kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiOtai plexantes stephanon ex akanthOn epethEkan autou tE kephalE kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiOtai plexantes stephanon ex akanthOn epethEkan autou tE kephalE kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiOtai plexantes stephanon ex akanthOn epethEkan autou tE kephalE kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiōtai plexantes stephanon ex akanthōn epethēkan autou tē kephalē kai imation porphuroun periebalon auton kai oi stratiOtai plexantes stephanon ex akanthOn epethEkan autou tE kephalE kai imation porphuroun periebalon auton János 19:2 La evangelio laŭ Johano 19:2 Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:2 Jean 19:2 Les soldats tressèrent une couronne d'épines qu'ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre; puis, s'approchant de lui, Et les soldats firent une couronne d'épines qu'ils mirent sur sa tête, et le vêtirent d'un vêtement de pourpre. Johannes 19:2 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an Und die Soldaten flochten einen Kranz aus Dornen und setzten ihm denselben auf den Kopf, auch legten sie ihm ein Purpurkleid an, Giovanni 19:2 Ed i soldati, contesta una corona di spine, gliela posero in sul capo, e gli misero attorno un ammanto di porpora, e dicevano: YOHANES 19:2 John 19:2 요한복음 19:2 Ioannes 19:2 Sv. Jānis 19:2 Evangelija pagal Jonà 19:2 John 19:2 Johannes 19:2 Juan 19:2 Y los soldados tejieron una corona de espinas, la pusieron sobre su cabeza y le vistieron con un manto de púrpura; Y los soldados tejieron una corona de espinas, la pusieron sobre Su cabeza y Lo vistieron con un manto de púrpura; Y los soldados entretejieron una corona de espinas, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de púrpura; Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y pusiéron la sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana; Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana; João 19:2 E os soldados, tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha sobre a cabeça, e lhe vestiram um manto de púrpura; Ioan 19:2 От Иоанна 19:2 И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, John 19:2 Johannes 19:2 Yohana 19:2 Juan 19:2 ยอห์น 19:2 Yuhanna 19:2 Йоан 19:2 Giaêng 19:2 |