John 15:9 "As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love. "I have loved you even as the Father has loved me. Remain in my love. As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love. "Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love. As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. "As the Father has loved Me, I have also loved you. Remain in My love. Just as the Father has loved me, so I have loved you. So abide in my love. "Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain in my love. “Just as my Father has loved me, even so I have loved you; continue in my friendship.” "I have loved you the same way the Father has loved me. So live in my love. As the Father has loved me, so I have loved you; abide in my love. As the Father has loved me, so have I loved you: continue you in my love. As the Father has loved me, so have I loved you: continue you in my love. Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love. As the Father hath loved me, I also have loved you. Abide in my love. As the Father has loved me, I also have loved you: abide in my love. Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love. As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. As the Father has loved me, I have also loved you: continue in my love. Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love. According as the Father did love me, I also loved you, remain in my love; Gjoni 15:9 ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:9 Euangelioa S. Ioannen araura. 15:9 Dyr Johanns 15:9 Йоан 15:9 約 翰 福 音 15:9 我 爱 你 们 , 正 如 父 爱 我 一 样 ; 你 们 要 常 在 我 的 爱 里 。 「正如父愛我,我也愛你們。你們當住在我的愛裡。 “正如父爱我,我也爱你们。你们当住在我的爱里。 「我愛你們,正如父愛我一樣,你們要常在我的愛裡。 “我爱你们,正如父爱我一样,你们要常在我的爱里。 Evanðelje po Ivanu 15:9 Jan 15:9 Johannes 15:9 Johannes 15:9 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:9 καθὼς ἠγάπησέν με ὁ Πατήρ, κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα, μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα, μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. Καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ ἠγάπησα ὑμᾶς· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. καθὼς ἠγάπησέ με ὁ πατήρ, κἀγὼ ἠγάπησα ὑμᾶς· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ, κἀγὼ ἠγάπησα ὑμᾶς· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. καθὼς ἠγάπησέ με ὁ πατήρ, κἀγὼ ἠγάπησα ὑμᾶς· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ κἀγὼ ἠγάπησα· ὑμᾶς μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω υμας ηγαπησα μεινατε εν τη αγαπη τη εμη καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη καθως ηγαπησε με ο πατηρ, καγω ηγαπησα υμας· μεινατε εν τη αγαπη τη εμη. καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω υμας ηγαπησα μεινατε εν τη αγαπη τη εμη kathōs ēgapēsen me ho Patēr, kagō hymas ēgapēsa; meinate en tē agapē tē emē. kathos egapesen me ho Pater, kago hymas egapesa; meinate en te agape te eme. kathōs ēgapēsen me ho patēr, kagō hymas ēgapēsa, meinate en tē agapē tē emē. kathos egapesen me ho pater, kago hymas egapesa, meinate en te agape te eme. kathōs ēgapēsen me o patēr kagō ēgapēsa umas meinate en tē agapē tē emē kathOs EgapEsen me o patEr kagO EgapEsa umas meinate en tE agapE tE emE kathōs ēgapēsen me o patēr kagō ēgapēsa umas meinate en tē agapē tē emē kathOs EgapEsen me o patEr kagO EgapEsa umas meinate en tE agapE tE emE kathōs ēgapēsen me o patēr kagō ēgapēsa umas meinate en tē agapē tē emē kathOs EgapEsen me o patEr kagO EgapEsa umas meinate en tE agapE tE emE kathōs ēgapēsen me o patēr kagō ēgapēsa umas meinate en tē agapē tē emē kathOs EgapEsen me o patEr kagO EgapEsa umas meinate en tE agapE tE emE kathōs ēgapēsen me o patēr kagō umas ēgapēsa meinate en tē agapē tē emē kathOs EgapEsen me o patEr kagO umas EgapEsa meinate en tE agapE tE emE kathōs ēgapēsen me o patēr kagō umas ēgapēsa meinate en tē agapē tē emē kathOs EgapEsen me o patEr kagO umas EgapEsa meinate en tE agapE tE emE János 15:9 La evangelio laŭ Johano 15:9 Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:9 Jean 15:9 Comme le Père m'a aimé, je vous ai aussi aimés. Demeurez dans mon amour. Comme le Père m'a aimé, ainsi je vous ai aimés, demeurez en mon amour. Johannes 15:9 Gleichwie mich mein Vater liebt, also liebe ich euch auch. Bleibet in meiner Liebe! Wie mich der Vater geliebt, habe auch ich euch geliebt; bleibet in meiner Liebe. Giovanni 15:9 Come il Padre mi ha amato, io altresì ho amati voi; dimorate nel mio amore. YOHANES 15:9 John 15:9 요한복음 15:9 Ioannes 15:9 Sv. Jānis 15:9 Evangelija pagal Jonà 15:9 John 15:9 Johannes 15:9 Juan 15:9 Como el Padre me ha amado, así también yo os he amado; permaneced en mi amor. "Como el Padre Me ha amado, así también Yo los he amado; permanezcan en Mi amor. Como el Padre me ha amado, así también yo os he amado; permaneced en mi amor. Como el Padre me amó, también yo os he amado: estad en mi amor. Como el Padre me amó, también yo os he amado; permaneced en mi amor. João 15:9 Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor. Ioan 15:9 От Иоанна 15:9 Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей. John 15:9 Johannes 15:9 Yohana 15:9 Juan 15:9 ยอห์น 15:9 Yuhanna 15:9 Йоан 15:9 John 15:9 Giaêng 15:9 |