John 15:12 My command is this: Love each other as I have loved you. This is my commandment: Love each other in the same way I have loved you. “This is my commandment, that you love one another as I have loved you. "This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you. This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. This is My command: Love one another as I have loved you. "This is my commandment: that you love one another as I have loved you. My commandment is this--to love one another just as I have loved you. “This is my commandment, that you love one another, just as I have loved you.” Love each other as I have loved you. This is what I'm commanding you to do. This is my commandment, That ye love one another as I have loved you. This is my commandment, That you love one another, as I have loved you. This is my commandment, That you love one another, as I have loved you. This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you. This is my commandment, that you love one another, as I have loved you. This is my commandment, that ye love one another, as I have loved you. This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you. This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. This is my commandment to you, to love one another as I have loved you. "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you. 'This is my command, that ye love one another, according as I did love you; Gjoni 15:12 ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:12 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:12 Euangelioa S. Ioannen araura. 15:12 Dyr Johanns 15:12 Йоан 15:12 約 翰 福 音 15:12 你 们 要 彼 此 相 爱 , 像 我 爱 你 们 一 样 ; 这 就 是 我 的 命 令 。 這是我的命令:你們要彼此相愛,就像我愛了你們那樣。 这是我的命令:你们要彼此相爱,就像我爱了你们那样。 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。 你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。 Evanðelje po Ivanu 15:12 Jan 15:12 Johannes 15:12 Johannes 15:12 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:12 αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς. αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς· αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς· Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς. αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς. αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς· αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς. αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας αυτη εστιν η εντολη η εμη, ινα αγαπατε αλληλους, καθως ηγαπησα υμας. αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας hautē estin hē entolē hē emē, hina agapate allēlous kathōs ēgapēsa hymas. haute estin he entole he eme, hina agapate allelous kathos egapesa hymas. hautē estin hē entolē hē emē hina agapate allēlous kathōs ēgapēsa hymas; haute estin he entole he eme hina agapate allelous kathos egapesa hymas; autē estin ē entolē ē emē ina agapate allēlous kathōs ēgapēsa umas autE estin E entolE E emE ina agapate allElous kathOs EgapEsa umas autē estin ē entolē ē emē ina agapate allēlous kathōs ēgapēsa umas autE estin E entolE E emE ina agapate allElous kathOs EgapEsa umas autē estin ē entolē ē emē ina agapate allēlous kathōs ēgapēsa umas autE estin E entolE E emE ina agapate allElous kathOs EgapEsa umas autē estin ē entolē ē emē ina agapate allēlous kathōs ēgapēsa umas autE estin E entolE E emE ina agapate allElous kathOs EgapEsa umas autē estin ē entolē ē emē ina agapate allēlous kathōs ēgapēsa umas autE estin E entolE E emE ina agapate allElous kathOs EgapEsa umas autē estin ē entolē ē emē ina agapate allēlous kathōs ēgapēsa umas autE estin E entolE E emE ina agapate allElous kathOs EgapEsa umas János 15:12 La evangelio laŭ Johano 15:12 Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:12 Jean 15:12 C'est ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés. C'est ici mon commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre, comme je vous ai aimés. Johannes 15:12 Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. Das ist mein Gebot, daß ihr einander liebet, wie ich euch geliebt habe. Giovanni 15:12 Quest’è il mio comandamento: Che voi vi amiate gli uni gli altri, come io ho amati voi. YOHANES 15:12 John 15:12 요한복음 15:12 Ioannes 15:12 Sv. Jānis 15:12 Evangelija pagal Jonà 15:12 John 15:12 Johannes 15:12 Juan 15:12 Este es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, así como yo os he amado. "Este es Mi mandamiento: que se amen los unos a los otros, así como Yo los he amado. Éste es mi mandamiento: Que os améis unos a otros, como yo os he amado. Este es mi mandamiento: Que os améis los unos á los otros, como yo os he amado. Este es mi mandamiento: Que os ameis los unos a los otros, como yo os he amado. João 15:12 O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei. Ioan 15:12 От Иоанна 15:12 Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас. John 15:12 Johannes 15:12 Yohana 15:12 Juan 15:12 ยอห์น 15:12 Yuhanna 15:12 Йоан 15:12 John 15:12 Giaêng 15:12 |