John 12:17 Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word. Many in the crowd had seen Jesus call Lazarus from the tomb, raising him from the dead, and they were telling others about it. The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness. So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him. The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record. Meanwhile, the crowd, which had been with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify. So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify to what they had seen. So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. And the crowd testified that they were with him when he called Lazar from the tomb and raised him from the dead. The people who had been with Jesus when he called Lazarus from the tomb and brought him back to life reported what they had seen. The multitude, therefore, that was with him when he called Lazarus out of his grave and raised him from the dead, bore witness. The people therefore that were with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bore record. The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bore record. The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness. The multitude therefore gave testimony, which was with him, when he called Lazarus out of the grave, and raised him from the dead. The crowd therefore that was with him bore witness because he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from among the dead. The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness. The people therefore that were with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bore testimony. The large number of people, however, who had been present when He called Lazarus out of the tomb and brought him back to life, related what they had witnessed. The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it. The multitude, therefore, who are with him, were testifying that he called Lazarus out of the tomb, and did raise him out of the dead; Gjoni 12:17 ﻳﻮﺣﻨﺎ 12:17 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:17 Euangelioa S. Ioannen araura. 12:17 Dyr Johanns 12:17 Йоан 12:17 約 翰 福 音 12:17 当 耶 稣 呼 唤 拉 撒 路 , 叫 他 从 死 复 活 出 坟 墓 的 时 候 , 同 耶 稣 在 那 里 的 众 人 就 作 见 证 。 當耶穌呼喚拉撒路從墳墓中出來,使他從死人中復活的時候,那些與耶穌在一起的眾人就見證了這件事。 当耶稣呼唤拉撒路从坟墓中出来,使他从死人中复活的时候,那些与耶稣在一起的众人就见证了这件事。 當耶穌呼喚拉撒路,叫他從死復活出墳墓的時候,同耶穌在那裡的眾人就作見證。 当耶稣呼唤拉撒路,叫他从死复活出坟墓的时候,同耶稣在那里的众人就作见证。 Evanðelje po Ivanu 12:17 Jan 12:17 Johannes 12:17 Johannes 12:17 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:17 Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ' αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ' αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. Ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτι τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ' αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτε τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτι τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτε τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτε τον Λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου, και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτε τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων εμαρτυρει ουν ο οχλος ο ων μετ αυτου οτε τον λαζαρον εφωνησεν εκ του μνημειου και ηγειρεν αυτον εκ νεκρων Emartyrei oun ho ochlos ho ōn met’ autou hote ton Lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn. Emartyrei oun ho ochlos ho on met’ autou hote ton Lazaron ephonesen ek tou mnemeiou kai egeiren auton ek nekron. Emartyrei oun ho ochlos ho ōn met' autou hote ton Lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn. Emartyrei oun ho ochlos ho on met' autou hote ton Lazaron ephonesen ek tou mnemeiou kai egeiren auton ek nekron. emarturei oun o ochlos o ōn met autou oti ton lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn emarturei oun o ochlos o On met autou oti ton lazaron ephOnEsen ek tou mnEmeiou kai Egeiren auton ek nekrOn emarturei oun o ochlos o ōn met autou ote ton lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn emarturei oun o ochlos o On met autou ote ton lazaron ephOnEsen ek tou mnEmeiou kai Egeiren auton ek nekrOn emarturei oun o ochlos o ōn met autou ote ton lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn emarturei oun o ochlos o On met autou ote ton lazaron ephOnEsen ek tou mnEmeiou kai Egeiren auton ek nekrOn emarturei oun o ochlos o ōn met autou ote ton lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn emarturei oun o ochlos o On met autou ote ton lazaron ephOnEsen ek tou mnEmeiou kai Egeiren auton ek nekrOn emarturei oun o ochlos o ōn met autou ote ton lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn emarturei oun o ochlos o On met autou ote ton lazaron ephOnEsen ek tou mnEmeiou kai Egeiren auton ek nekrOn emarturei oun o ochlos o ōn met autou ote ton lazaron ephōnēsen ek tou mnēmeiou kai ēgeiren auton ek nekrōn emarturei oun o ochlos o On met autou ote ton lazaron ephOnEsen ek tou mnEmeiou kai Egeiren auton ek nekrOn János 12:17 La evangelio laŭ Johano 12:17 Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:17 Jean 12:17 Tous ceux qui étaient avec Jésus, quand il appela Lazare du sépulcre et le ressuscita des morts, lui rendaient témoignage; Et la troupe qui était avec lui, rendait témoignage qu'il avait appelé Lazare hors du sépulcre, et qu'il l'avait ressuscité des morts. Johannes 12:17 Das Volk aber, das mit ihm war, da er Lazarus aus dem Grabe rief und von den Toten auferweckte, rühmte die Tat. Es legten nämlich für ihn Zeugnis ab die vielen, die mit ihm waren, als er den Lazarus aus dem Grabe rief, und ihn von den Toten erweckte: Giovanni 12:17 La moltitudine adunque ch’era con lui testimoniava ch’egli avea chiamato Lazaro fuori del monumento, e l’avea suscitato da’ morti. YOHANES 12:17 John 12:17 요한복음 12:17 Ioannes 12:17 Sv. Jānis 12:17 Evangelija pagal Jonà 12:17 John 12:17 Johannes 12:17 Juan 12:17 Y así, la multitud que estaba con El cuando llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de entre los muertos, daba testimonio de El. Y así, la multitud que estaba con Jesús cuando llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de entre los muertos, daba testimonio de El. Y la gente que estaba con Él cuando llamó a Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos, daba testimonio. Y la gente que estaba con él, daba testimonio de cuando llamó á Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos. Y la multitud que estaba con él, daba testimonio de cuando llamó a Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos. João 12:17 Dava-lhe, pois, testemunho a multidão que estava com ele quando chamara a Lázaro da sepultura e o ressuscitara dentre os mortos; Ioan 12:17 От Иоанна 12:17 Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых. John 12:17 Johannes 12:17 Yohana 12:17 Juan 12:17 ยอห์น 12:17 Yuhanna 12:17 Йоан 12:17 John 12:17 Giaêng 12:17 |