Job 36:5
Job 36:5
"God is mighty, but despises no one; he is mighty, and firm in his purpose.

"God is mighty, but he does not despise anyone! He is mighty in both power and understanding.

“Behold, God is mighty, and does not despise any; he is mighty in strength of understanding.

"Behold, God is mighty but does not despise any; He is mighty in strength of understanding.

Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.

Yes, God is mighty, but He despises no one; He understands all things.

"Indeed God is mighty and he doesn't show disrespect; he is mighty and strong of heart.

Indeed, God is mighty; and he does not despise people, he is mighty, and firm in his intent.

"Certainly, God is mighty. He doesn't despise anyone. He is mighty and brave.

Behold, God is mighty and does not despise; he is mighty in virtue of heart.

Behold, God is mighty, and despises no one: he is mighty in strength and wisdom.

Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.

Behold, God is mighty, and despiseth not any: He is mighty in strength of understanding.

God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.

Lo, ùGod is mighty, but despiseth not any; mighty in strength of understanding:

Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength of understanding.

Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.

"Behold, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.

Lo, God is mighty, and despiseth not, Mighty in power and heart.

Jobi 36:5
Ja, Perëndia është i fuqishëm, por nuk përçmon njeri; është i fuqishëm në forcën e diturisë së tij.

ﺃﻳﻮﺏ 36:5
هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.

Dyr Hieb 36:5
Dyr Herrgot scheutzt niemdd trotz seinn Glenster. Sein Macht ist gwaltig, d Weisheit aau.

Йов 36:5
Ето, макар Бог да е мощен, не презира никого,- Макар да е мощен в силата Си да разсъждава.

約 伯 記 36:5
神 有 大 能 , 並 不 藐 視 人 ; 他 的 智 慧 甚 廣 。

神 有 大 能 , 并 不 藐 视 人 ; 他 的 智 慧 甚 广 。

神有大能,並不藐視人,他的智慧甚廣。

神有大能,并不藐视人,他的智慧甚广。

Job 36:5
Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.

Jobova 36:5
Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.

Job 36:5
Se, Gud forkaster det stive Sind,

Job 36:5
Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.

איוב 36:5
הֶן־אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְלֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב׃

ה הן-אל כביר ולא ימאס  כביר כח לב

הן־אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃

Jób 36:5
Ímé, az Isten hatalmas, még sem vet meg semmit; hatalmas az õ lelkének ereje.

Ijob 36:5
Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malsxatas; Li estas potenca per la forto de la koro.

JOB 36:5
Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.

Job 36:5
Voici, *Dieu est puissant et ne méprise personne; il est puissant en force d'intelligence.

Dieu est puissant, mais il ne rejette personne; Il est puissant par la force de son intelligence.

Voilà, Dieu est plein de force, mais il ne dédaigne personne, encore qu'il soit puissant de force de cœur.

Hiob 36:5
Siehe, Gott verwirft die Mächtigen nicht; denn er ist auch mächtig von Kraft des Herzens.

Siehe, Gott ist mächtig, und verachtet doch niemand; er ist mächtig von Kraft des Herzens.

Siehe, Gott ist gewaltig, doch verschmäht er niemand, gewaltig an Kraft des Geistes.

Giobbe 36:5
Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.

Ecco, Iddio è potente, ma non però disdegna alcuno; Potente, ma di forza congiunta con sapienza.

AYUB 36:5
Bahwa besarlah Allah, maka tiada juga ditolak-Nya akan seorang juapun; adapun Ia besar itu oleh kuasa hikmat-Nya.

욥기 36:5
하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라

Iob 36:5
Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens

Jobo knyga 36:5
Dievas yra galingas ir stiprus, tačiau neniekina nieko.

Job 36:5
Nana, he pakari te Atua, e kore ano ia e whakahawea: pakari tonu te kaha o tona matauranga.

Jobs 36:5
Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.

Job 36:5
He aquí, Dios es poderoso pero no desprecia a nadie , es poderoso en la fuerza del entendimiento.

Dios es poderoso pero no desprecia a nadie , Es poderoso en la fuerza del entendimiento.

He aquí que Dios es poderoso, mas no desestima a nadie; es poderoso en fuerza y sabiduría.

He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.

He aquí que Dios es grande, y no aborrece; fuerte es en virtud de corazón.

Jó 36:5
Deus é muito poderoso, e mesmo assim não despreza nenhum dos seres humanos; ele é poderoso e firme no cumprimento dos propósitos do seu coração.

Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despre grande é no poder de entendimento.   

Iov 36:5
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.

Иов 36:5
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;

Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;[]

Job 36:5
Se, Gud är väldig, men han försmår dock ingen, han som är så väldig i sitt förstånds kraft.

Job 36:5
Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.

โยบ 36:5
ดูเถิด พระเจ้าทรงอานุภาพ และมิได้ทรงเหยียดหยามผู้ใดเลย พระองค์ทรงอานุภาพในเรื่องกำลังและสติปัญญา

Eyüp 36:5
‹‹Tanrı güçlüdür, ama kimseyi hor görmez,
Güçlü ve amacında kararlı.[]

Gioùp 36:5
Kìa, Ðức Chúa Trời có quyền năng, không khinh bỉ ai; Trí huệ Ngài rất rộng lớn.

Job 36:4
Top of Page
Top of Page