Job 36:15 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction. But by means of their suffering, he rescues those who suffer. For he gets their attention through adversity. He delivers the afflicted by their affliction and opens their ear by adversity. "He delivers the afflicted in their affliction, And opens their ear in time of oppression. He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression. God rescues the afflicted by their affliction; He instructs them by their torment. He'll deliver the afflicted through their afflictions and open their ears when they are oppressed." He delivers the afflicted by their afflictions, he reveals himself to them by their suffering. He rescues suffering people through their suffering, and he opens their ears through distress. He shall deliver the poor from his poverty, and in affliction shall open their ears. He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression. He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression. He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression. He shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction. But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in their oppression. He delivereth the afflicted by his affliction, and openeth their ear in oppression. He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression. He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression. He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear. Jobi 36:15 ﺃﻳﻮﺏ 36:15 Dyr Hieb 36:15 Йов 36:15 約 伯 記 36:15 神 藉 着 困 苦 救 拔 困 苦 人 , 趁 他 们 受 欺 压 开 通 他 们 的 耳 朵 。 神藉著困苦救拔困苦人,趁他們受欺壓,開通他們的耳朵。 神借着困苦救拔困苦人,趁他们受欺压,开通他们的耳朵。 Job 36:15 Jobova 36:15 Job 36:15 Job 36:15 איוב 36:15 יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְעָנְיֹ֑ו וְיִ֖גֶל בַּלַּ֣חַץ אָזְנָֽם׃ טו יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃ Jób 36:15 Ijob 36:15 JOB 36:15 Job 36:15 Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c'est par la souffrance qu'il l'avertit. [Mais] il tire l'affligé hors de son affliction, et il lui ouvre l'oreille dans l'oppression. Hiob 36:15 Aber den Elenden wird er in seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in der Trübsal. Erretten wird er den Elenden durch sein Elend und thut ihnen durch die Drangsal das Ohr auf. Giobbe 36:15 Ma egli libera gli afflitti nella loro afflizione, Ed apre loro l’orecchio nell’oppressione. AYUB 36:15 욥기 36:15 Iob 36:15 Jobo knyga 36:15 Job 36:15 Jobs 36:15 Job 36:15 El libra al afligido en medio de su aflicción, y abre su oído en tiempos de opresión. El libra al afligido en medio de su aflicción, Y abre su oído en tiempos de opresión. Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído. Al pobre librará de su pobreza, Y en la aflicción despertará su oído. Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído. Jó 36:15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos. Iov 36:15 Иов 36:15 Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.[] Job 36:15 Job 36:15 โยบ 36:15 Eyüp 36:15 Gioùp 36:15 |