Job 36:11 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment. "If they listen and obey God, they will be blessed with prosperity throughout their lives. All their years will be pleasant. If they listen and serve him, they complete their days in prosperity, and their years in pleasantness. "If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity And their years in pleasures. If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. If they serve Him obediently, they will end their days in prosperity and their years in happiness. If they listen and serve him, they'll finish their lives in prosperity and their years will be pleasant. If they obey and serve him, they live out their days in prosperity and their years in pleasantness. "If righteous people listen and serve [him], they will live out their days in prosperity and their years in comfort. If they hearken and serve him, they shall spend their days in goodness and their years in delight. If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. If they hearken and serve him , They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures. If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory. If they hearken and serve him, they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures. If they hearken and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. If they listen and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness. Jobi 36:11 ﺃﻳﻮﺏ 36:11 Dyr Hieb 36:11 Йов 36:11 約 伯 記 36:11 他 们 若 听 从 事 奉 他 , 就 必 度 日 亨 通 , 历 年 福 乐 ; 他們若聽從侍奉他,就必度日亨通,歷年福樂; 他们若听从侍奉他,就必度日亨通,历年福乐; Job 36:11 Jobova 36:11 Job 36:11 Job 36:11 איוב 36:11 אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטֹּ֑וב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃ יא אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים אם־ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃ Jób 36:11 Ijob 36:11 JOB 36:11 Job 36:11 S'ils écoutent et se soumettent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur, Leurs années dans la joie. S'ils l'écoutent, et le servent, ils achèveront heureusement leurs jours, et leurs années dans les plaisirs; Hiob 36:11 Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben. Wenn sie gehorchen und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage im Glück und ihre Jahre in Wonne verbringen. Giobbe 36:11 Se ubbidiscono, e gli servono, Finiscono i giorni loro in beni, E gli anni loro in diletti. AYUB 36:11 욥기 36:11 Iob 36:11 Jobo knyga 36:11 Job 36:11 Jobs 36:11 Job 36:11 Si escuchan y le sirven, acabarán sus días en prosperidad y sus años en delicias. Si escuchan y Le sirven, Acabarán sus días en prosperidad Y sus años en delicias. Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bienestar, y sus años en contentamiento. Si oyeren, y le sirvieren, Acabarán sus días en bien, y sus años en deleites. Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites. Jó 36:11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias. Iov 36:11 Иов 36:11 Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;[] Job 36:11 Job 36:11 โยบ 36:11 Eyüp 36:11 Gioùp 36:11 |