Job 3:3 "May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!' "Let the day of my birth be erased, and the night I was conceived. “Let the day perish on which I was born, and the night that said, ‘A man is conceived.’ "Let the day perish on which I was to be born, And the night which said, 'A boy is conceived.' Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. May the day I was born perish, and the night when they said, "A boy is conceived." "Let the day when I was born be annihilated, along with the night when it was announced, 'It's a boy!' "Let the day on which I was born perish, and the night that said, 'A man has been conceived!' "Scratch out the day I was born and the night that said, 'A boy has been conceived!' Let the day perish in which I was born and the night in which it was said, There is a man child conceived. Let the day perish on which I was born, and the night in which it was said, There is a male child conceived. Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. Let the day perish wherein I was born, And the night which said, There is a man-child conceived. Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said: A man child is conceived. Let the day perish in which I was born, and the night that said, There is a man child conceived. Let the day perish wherein I was born, and the night which said, There is a man child conceived. Let the day perish in which I was born, and the night in which it was said, There is a mail child conceived. "Let the day perish in which I was born, the night which said, 'There is a boy conceived.' Let the day perish in which I am born, And the night that hath said: 'A man-child hath been conceived.' Jobi 3:3 ﺃﻳﻮﺏ 3:3 Dyr Hieb 3:3 Йов 3:3 約 伯 記 3:3 愿 我 生 的 那 日 和 说 怀 了 男 胎 的 那 夜 都 灭 没 。 「願我生的那日和說懷了男胎的那夜都滅沒。 “愿我生的那日和说怀了男胎的那夜都灭没。 Job 3:3 Jobova 3:3 Job 3:3 Job 3:3 איוב 3:3 יֹ֣אבַד יֹ֖ום אִוָּ֣לֶד בֹּ֑ו וְהַלַּ֥יְלָה אָ֝מַ֗ר הֹ֣רָה גָֽבֶר׃ יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר׃ Jób 3:3 Ijob 3:3 JOB 3:3 Job 3:3 Périsse le jour où je suis né, Et la nuit qui dit: Un enfant mâle est conçu! Périsse le jour auquel je naquis, et la nuit en laquelle il fut dit : Un enfant mâle est né! Hiob 3:3 Der Tag müsse verloren sein, darin ich geboren bin, und die Nacht, welche sprach: Es ist ein Männlein empfangen! Verflucht sei der Tag, an dem ich geboren, und die Nacht, die da sprach: es ward ein Knabe empfangen! Giobbe 3:3 Possa perire il giorno nel quale io nacqui, E la notte che fu detto: Un maschio è nato. AYUB 3:3 욥기 3:3 Iob 3:3 Jobo knyga 3:3 Job 3:3 Jobs 3:3 Job 3:3 Perezca el día en que yo nací, y la noche que dijo: ``Un varón ha sido concebido. "Perezca el día en que yo nací, Y la noche que dijo: 'Un varón ha sido concebido.' Perezca el día en que yo nací, y la noche en que se dijo: Varón es concebido. Perezca el día en que yo nací, Y la noche que se dijo: Varón es concebido. Perezca el día en que yo fui nacido, y la noche que dijo: Varón es concebido. Jó 3:3 Pereça o dia em que nasci, e a noite que se disse: Foi concebido um homem! Iov 3:3 Иов 3:3 погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек! Job 3:3 Job 3:3 โยบ 3:3 Eyüp 3:3 Gioùp 3:3 |