Job 3:2
Job 3:2
He said:

He said:

And Job said:

And Job said,

And Job spake, and said,

He said:

This is what Job said:

Job spoke up and said:

Job said,

And Job spoke and said,

And Job spoke, and said,

And Job spoke, and said,

And Job answered and said:

and he said:

And Job answered and said,

And Job answered and said:

And Job spoke, and said,

Job answered:

And Job answereth and saith: --

Jobi 3:2
Kështu Jobi mori fjalën dhe tha:

ﺃﻳﻮﺏ 3:2
واخذ ايوب يتكلم فقال

Dyr Hieb 3:2
Und zwaar spraach yr:

Йов 3:2
Иов, проговаряйки, рече:-

約 伯 記 3:2
說 :

说 :

說:

说:

Job 3:2
poče svoju besjedu i reče:

Jobova 3:2
Nebo mluvě Job, řekl:

Job 3:2
og Job tog til Orde og sagde:

Job 3:2
Want Job antwoordde en zeide:

איוב 3:2
וַיַּ֥עַן אִיֹּ֗וב וַיֹּאמַֽר׃

יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד

ויען איוב ויאמר׃

Jób 3:2
És szóla Jób, és monda:

Ijob 3:2
Kaj Ijob ekparolis, kaj diris:

JOB 3:2
Ja Job vastasi ja sanoi:

Job 3:2
Et Job prit la parole et dit:

Il prit la parole et dit:

Car prenant la parole, il dit :

Hiob 3:2
Und Hiob sprach:

Und Hiob sprach:

Und Hiob hob an und sprach:

Giobbe 3:2
E prese a dire così:

E prese a dire:

AYUB 3:2
Maka sahut Ayub, katanya:

욥기 3:2
욥이 말을 내어 가로되

Iob 3:2
et locutus est

Jobo knyga 3:2
Jobas prabilo ir tarė:

Job 3:2
Na ka oho a Hopa, ka mea,

Jobs 3:2
Job tok til orde og sa:

Job 3:2
Y Job dijo:

Y dijo Job:

Y exclamó Job, y dijo:

Y exclamó Job, y dijo:

Y exclamó Job, y dijo:

Jó 3:2
Eis o desabafo de Jó:

E Jó falou, dizendo:   

Iov 3:2
A luat cuvîntul şi a zis:

Иов 3:2
И начал Иов и сказал:

И начал Иов и сказал:

Job 3:2
Job tog till orda och sade:

Job 3:2
At si Job ay sumagot, at nagsabi,

โยบ 3:2
และโยบว่า

Eyüp 3:2
[]

Gioùp 3:2
Gióp bèn cất tiếng nói rằng:

Job 3:1
Top of Page
Top of Page