Job 3:17 There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest. For in death the wicked cause no trouble, and the weary are at rest. There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest. "There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest. There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. There the wicked cease to make trouble, and there the weary find rest. In that place, the wicked stop causing trouble, and there, those whose strength is exhausted are at rest. There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest. There the wicked stop their raging. There the weary are able to rest. There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest. There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest. There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest. There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest. There the wicked cease from troubling; and there the wearied are at rest. There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest. There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest. There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power. Jobi 3:17 ﺃﻳﻮﺏ 3:17 Dyr Hieb 3:17 Йов 3:17 約 伯 記 3:17 在 那 里 恶 人 止 息 搅 扰 , 困 乏 人 得 享 安 息 , 在那裡,惡人止息攪擾,困乏人得享安息; 在那里,恶人止息搅扰,困乏人得享安息; Job 3:17 Jobova 3:17 Job 3:17 Job 3:17 איוב 3:17 שָׁ֣ם רְ֭שָׁעִים חָ֣דְלוּ רֹ֑גֶז וְשָׁ֥ם יָ֝נ֗וּחוּ יְגִ֣יעֵי כֹֽחַ׃ יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃ Jób 3:17 Ijob 3:17 JOB 3:17 Job 3:17 Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force; Là les méchants ne tourmentent plus [personne], et là demeurent en repos ceux qui ont perdu leur force. Hiob 3:17 Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben. Dort hören Frevler auf mit Toben, dort haben Ruhe, deren Kraft erschöpft. Giobbe 3:17 Quivi cessano gli empi di travagliare altrui, E quivi si riposano gli stanchi. AYUB 3:17 욥기 3:17 Iob 3:17 Jobo knyga 3:17 Job 3:17 Jobs 3:17 Job 3:17 Allí los impíos cesan de airarse, y allí reposan los cansados. Allí los impíos dejan de sentir ira, Y allí reposan los cansados. Allí los impíos dejan de perturbar, y allí descansan los de agotadas fuerzas. Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas. Allí los impíos dejaron el miedo, y allí descansaron los de cansadas fuerzas. Jó 3:17 Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados. Iov 3:17 Иов 3:17 Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.[] Job 3:17 Job 3:17 โยบ 3:17 Eyüp 3:17 Gioùp 3:17 |