Job 28:9 People assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains. People know how to tear apart flinty rocks and overturn the roots of mountains. “Man puts his hand to the flinty rock and overturns mountains by the roots. "He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base. He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots. The miner strikes the flint and transforms the mountains at their foundations. "Using a flint, he thrusts his hand, overturning mountains by the roots. On the flinty rock man has set to work with his hand; he has overturned mountains at their bases. "Humans exert their power on the flinty rocks and overturn mountains at their base. He put his hand upon the flint and overturned the mountains from the root. He puts forth his hand upon the flinty rock; he overturns the mountains by the roots. He puts forth his hand on the rock; he overturns the mountains by the roots. He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots. He hath stretched forth his hand to the flint, he hath overturned mountains from the roots. Man putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root. He putteth forth his hand upon the flinty rock; he overturneth the mountains by the roots. He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots. He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots. Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains. Jobi 28:9 ﺃﻳﻮﺏ 28:9 Dyr Hieb 28:9 Йов 28:9 約 伯 記 28:9 人 伸 手 凿 开 坚 石 , 倾 倒 山 根 , 人伸手鑿開堅石,傾倒山根。 人伸手凿开坚石,倾倒山根。 Job 28:9 Jobova 28:9 Job 28:9 Job 28:9 איוב 28:9 בַּֽ֭חַלָּמִישׁ שָׁלַ֣ח יָדֹ֑ו הָפַ֖ךְ מִשֹּׁ֣רֶשׁ הָרִֽים׃ ט בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים׃ Jób 28:9 Ijob 28:9 JOB 28:9 Job 28:9 L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine; [L'homme] met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu'aux racines. Hiob 28:9 Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbt die Berge um. {~} {~} An den Kiesel legt man die Hand, wühlt von Grund aus die Berge um. Giobbe 28:9 L’uomo mette la mano a’ macigni; Egli rivolta sottosopra i monti fin dalla radice. AYUB 28:9 욥기 28:9 Iob 28:9 Jobo knyga 28:9 Job 28:9 Jobs 28:9 Job 28:9 Pone el hombre su mano en el pedernal; vuelca de raíz los montes. Pone el hombre su mano en el pedernal; Vuelca de raíz los montes. En el pedernal puso su mano, y trastornó de raíz los montes. En el pedernal puso su mano, Y trastornó los montes de raíz. En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz. Jó 28:9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes. Iov 28:9 Иов 28:9 На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;[] Job 28:9 Job 28:9 โยบ 28:9 Eyüp 28:9 Gioùp 28:9 |