Job 28:22 Destruction and Death say, "Only a rumor of it has reached our ears." Destruction and Death say, 'We've heard only rumors of where wisdom can be found.' Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor of it with our ears.’ "Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.' Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Abaddon and Death say, "We have heard news of it with our ears." Abaddon and death said, 'We did hear a rumor about it.' Destruction and Death say, 'With our ears we have heard a rumor about where it can be found.' Decay and Death say, 'We've heard a rumor about it.' Hell and death say, We have heard its fame with our ears. Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears. Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. Destruction and Death say, We have heard a rumor thereof with our ears. Destruction and death have said: With our ears we have heard the fame thereof. Destruction and death say, We have heard its report with our ears. Destruction and Death say, We have heard a rumour thereof with our ears. Destruction and death say, We have heard the fame of it with our ears. Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.' Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.' Jobi 28:22 ﺃﻳﻮﺏ 28:22 Dyr Hieb 28:22 Йов 28:22 約 伯 記 28:22 灭 没 和 死 亡 说 : 我 们 风 闻 其 名 。 滅沒和死亡說:『我們風聞其名。』 灭没和死亡说:‘我们风闻其名。’ Job 28:22 Jobova 28:22 Job 28:22 Job 28:22 איוב 28:22 אֲבַדֹּ֣ון וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃ כב אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה׃ Jób 28:22 Ijob 28:22 JOB 28:22 Job 28:22 Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler. Le gouffre et la mort disent : Nous avons entendu de nos oreilles parler d'elle. Hiob 28:22 Der Abgrund und der Tod sprechen: "Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehört." Abgrund und Tod sprechen: "Wir haben mit unseren Ohren ein Gerücht von ihr gehört." Giobbe 28:22 Il luogo della perdizione e la morte dicono: Noi abbiamo con gli orecchi solo udita la fama di essa. AYUB 28:22 욥기 28:22 Iob 28:22 Jobo knyga 28:22 Job 28:22 Jobs 28:22 Job 28:22 El Abadón y la muerte dicen: ``Con nuestros oídos hemos oído su fama. El Abadón (lugar de destrucción) y la muerte dicen: 'Con nuestros oídos hemos oído su fama.' La destrucción y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. Jó 28:22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela. Iov 28:22 Иов 28:22 Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.[] Job 28:22 Job 28:22 โยบ 28:22 Eyüp 28:22 Gioùp 28:22 |