Job 28:19 The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold. Precious peridot from Ethiopia cannot be exchanged for it. It's worth more than the purest gold. The topaz of Ethiopia cannot equal it, nor can it be valued in pure gold. "The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. Topaz from Cush cannot compare with it, and it cannot be valued in pure gold. It can neither be compared with the topaz of Ethiopia nor valued in comparison to pure gold." The topaz of Cush cannot be compared with it; it cannot be purchased with pure gold. Topaz from Ethiopia cannot equal its value. It cannot be bought for [any amount of] pure gold. The emerald of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not be equal to it, neither shall it be compared to the cleanest dyeing. The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Cush shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold. Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued. Jobi 28:19 ﺃﻳﻮﺏ 28:19 Dyr Hieb 28:19 Йов 28:19 約 伯 記 28:19 古 实 的 红 璧 玺 不 足 与 比 较 ; 精 金 也 不 足 与 较 量 。 古實的紅璧璽,不足與比較;精金,也不足與較量。 古实的红璧玺,不足与比较;精金,也不足与较量。 Job 28:19 Jobova 28:19 Job 28:19 Job 28:19 איוב 28:19 לֹֽא־יַ֭עַרְכֶנָּה פִּטְדַת־כּ֑וּשׁ בְּכֶ֥תֶם טָ֝הֹ֗ור לֹ֣א תְסֻלֶּֽה׃ פ יט לא-יערכנה פטדת-כוש בכתם טהור לא תסלה לא־יערכנה פטדת־כוש בכתם טהור לא תסלה׃ פ Jób 28:19 Ijob 28:19 JOB 28:19 Job 28:19 La topaze d'Ethiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle. La topaze d'Ethiopie n'approchera point de son prix, et elle ne sera point échangée contre le pur or. Hiob 28:19 Topaz aus dem Mohrenland wird ihr nicht gleich geschätzt, und das reinste Gold gilt ihr nicht gleich. Äthiopiens Topas kommt ihr nicht gleich, mit reinstem Golde wird sie nicht aufgewogen. Giobbe 28:19 Il topazio di Etiopia non la può pareggiar di prezzo; Ella non può essere apprezzata ad oro puro. AYUB 28:19 욥기 28:19 Iob 28:19 Jobo knyga 28:19 Job 28:19 Jobs 28:19 Job 28:19 El topacio de Etiopía no puede igualarla, ni con oro puro se puede evaluar. El topacio de Etiopía no puede igualarla, Ni con oro puro se puede evaluar. No se igualará con ella topacio de Etiopía; no se podrá apreciar con oro fino. No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; No se podrá apreciar con oro fino. No se igualará con ella esmeralda de Etiopía; no se podrá apreciar con oro fino. Jó 28:19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro. Iov 28:19 Иов 28:19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.[] Job 28:19 Job 28:19 โยบ 28:19 Eyüp 28:19 Gioùp 28:19 |