Job 28:17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold. Wisdom is more valuable than gold and crystal. It cannot be purchased with jewels mounted in fine gold. Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold. "Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. Gold and glass do not compare with it, and articles of fine gold cannot be exchanged for it. It cannot be compared to gold and fine glass crystal, nor can it be exchanged for gold-plated weaponry. Neither gold nor crystal can be compared with it, nor can a vase of gold match its worth. Neither gold nor glass can equal its value. Nor can gold ornaments, jewels, or crystal Gold cannot equal it, nor can diamond; neither shall it be exchanged for vessels of fine gold. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. Gold and glass cannot equal it, Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold. Gold or crystal cannot equal it, neither shall any vessels of gold be changed for it. Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange. Gold and glass cannot equal it: neither shall the exchange thereof be jewels of fine gold. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold. Not equal it do gold and crystal, Nor is its exchange a vessel of fine gold. Jobi 28:17 ﺃﻳﻮﺏ 28:17 Dyr Hieb 28:17 Йов 28:17 約 伯 記 28:17 黄 金 和 玻 璃 不 足 与 比 较 ; 精 金 的 器 皿 不 足 与 兑 换 。 黃金和玻璃,不足與比較;精金的器皿,不足與兌換。 黄金和玻璃,不足与比较;精金的器皿,不足与兑换。 Job 28:17 Jobova 28:17 Job 28:17 Job 28:17 איוב 28:17 לֹא־יַעַרְכֶ֣נָּה זָ֭הָב וּזְכֹוכִ֑ית וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ כְּלִי־פָֽז׃ יז לא-יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי-פז לא־יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי־פז׃ Jób 28:17 Ijob 28:17 JOB 28:17 Job 28:17 Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin. L'or ni le diamant n'approchent point de son prix, et on ne la donnera point en échange pour un vase de fin or. Hiob 28:17 Gold und Glas kann man ihr nicht vergleichen noch um sie golden Kleinod wechseln. Gold und Glas kommen ihr nicht gleich, noch tauscht man sie ein für güldenes Geschirr. Giobbe 28:17 Nè l’oro, nè il diamante, non posson pareggiarla di prezzo; Ed alcun vasellamento d’oro fino non può darsi in iscambio di essa. AYUB 28:17 욥기 28:17 Iob 28:17 Jobo knyga 28:17 Job 28:17 Jobs 28:17 Job 28:17 No la pueden igualar ni el oro ni el vidrio, ni se puede cambiar por artículos de oro puro. No la pueden igualar ni el oro ni el vidrio, Ni se puede cambiar por artículos de oro puro. El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se cambiará por joyas de oro fino. El oro no se le igualará, ni el diamante; Ni se trocará por vaso de oro fino. El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se cambiará por vaso de oro fino. Jó 28:17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino. Iov 28:17 Иов 28:17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.[] Job 28:17 Job 28:17 โยบ 28:17 Eyüp 28:17 Gioùp 28:17 |