Job 28:14 The deep says, "It is not in me"; the sea says, "It is not with me." It is not here,' says the ocean. 'Nor is it here,' says the sea. The deep says, ‘It is not in me,’ and the sea says, ‘It is not with me.’ "The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.' The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. The ocean depths say, "It's not in me," while the sea declares, "I don't have it." The deepest ocean says, 'It's not within me.' and the sea says, 'You'll never find it with me.' The deep says, 'It is not with me.' And the sea says, 'It is not with me.' The deep ocean says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.' The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me. The deep says, It is not in me: and the sea says, It is not with me. The depth said, It is not in me: and the sea said, It is not with me. The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me. The depth saith: It is not in me: and the sea saith: It is not with me. The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me. The deep saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me. The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.' The deep hath said, 'It is not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.' Jobi 28:14 ﺃﻳﻮﺏ 28:14 Dyr Hieb 28:14 Йов 28:14 約 伯 記 28:14 深 渊 说 : 不 在 我 内 ; 沧 海 说 : 不 在 我 中 。 深淵說:『不在我內』,滄海說:『不在我中』。 深渊说:‘不在我内’,沧海说:‘不在我中’。 Job 28:14 Jobova 28:14 Job 28:14 Job 28:14 איוב 28:14 תְּהֹ֣ום אָ֭מַר לֹ֣א בִי־הִ֑יא וְיָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽי׃ יד תהום אמר לא בי-היא וים אמר אין עמדי תהום אמר לא בי־היא וים אמר אין עמדי׃ Jób 28:14 Ijob 28:14 JOB 28:14 Job 28:14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi. L'abîme dit : Elle n'est pas en moi; et la mer dit : Elle n'est pas avec moi. Hiob 28:14 Die Tiefe spricht: "Sie ist in mir nicht"; und das Meer spricht: "Sie ist nicht bei mir". Die Meerestiefe spricht: "In mir ist sie nicht!" und das Meer spricht: "Sie ist nicht bei mir!" Giobbe 28:14 L’abisso dice: Ella non è in me; E il mare dice: Ella non è appresso di me. AYUB 28:14 욥기 28:14 Iob 28:14 Jobo knyga 28:14 Job 28:14 Jobs 28:14 Job 28:14 El abismo dice: ``No está en mí; y el mar dice: ``No está conmigo. El abismo dice: 'No está en mí'; Y el mar dice: 'No está conmigo.' El abismo dice: No está en mí: Y el mar dijo: Ni conmigo. El abismo dice: No está en mí: Y la mar dijo: Ni conmigo. El abismo dice: No está en mí; y el mar dijo: Ni conmigo. Jó 28:14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo. Iov 28:14 Иов 28:14 Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.[] Job 28:14 Job 28:14 โยบ 28:14 Eyüp 28:14 Gioùp 28:14 |