Job 28:12
Job 28:12
But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?

"But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding?

“But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?

"But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?

But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

But where can wisdom be found, and where is understanding located?

"Where can wisdom be found? Where is understanding's home?

"But wisdom--where can it be found? Where is the place of understanding?

"Where can wisdom be found? Where does understanding live?

But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?

But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?

But where is wisdom to be found, and where is the place of understanding?

But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?

But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

"But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?

And the wisdom -- whence is it found? And where is this, the place of understanding?

Jobi 28:12
Po ku mund ta gjesh diturinë, dhe ku është vendi i zgjuarsisë?

ﺃﻳﻮﺏ 28:12
اما الحكمة فمن اين توجد واين هو مكان الفهم.

Dyr Hieb 28:12
Doch wie ist n mit dyr Weisheit, und wo finddst d Einsicht gar?

Йов 28:12
Но мъдростта, где ще се намери? И где е мястото на разума?

約 伯 記 28:12
然 而 , 智 慧 有 何 處 可 尋 ? 聰 明 之 處 在 哪 裡 呢 ?

然 而 , 智 慧 有 何 处 可 寻 ? 聪 明 之 处 在 哪 里 呢 ?

「然而,智慧有何處可尋?聰明之處在哪裡呢?

“然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?

Job 28:12
Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva?

Jobova 28:12
Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti?

Job 28:12
Men Visdommen — hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?

Job 28:12
Maar de wijsheid, van waar zal zij gevonden worden? En waar is de plaats des verstands?

איוב 28:12
וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תִּמָּצֵ֑א וְאֵ֥י זֶ֝ה מְקֹ֣ום בִּינָֽה׃

יב והחכמה מאין תמצא  ואי זה מקום בינה

והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה׃

Jób 28:12
De a bölcseség hol található, és az értelemnek hol van a helye?

Ijob 28:12
Sed kie oni trovas la sagxon? Kaj kie estas la loko de prudento?

JOB 28:12
Mutta kusta taito löydetään, ja kussa on ymmärryksen sia?

Job 28:12
Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? et où est le lieu de l'intelligence?

Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l'intelligence?

Mais d'où recouvrera-t-on la sagesse? et où est le lieu de l'intelligence?

Hiob 28:12
Wo will man aber Weisheit finden, und wo ist die Stätte des Verstandes?

Wo will man aber die Weisheit finden? und wo ist die Stätte des Verstandes?

Die Weisheit aber, wo findet man sie, und wo ist der Fundort der Erkenntnis?

Giobbe 28:12
Ma la Sapienza, dove trovarla? E dov’è il luogo della Intelligenza?

Ma la sapienza, onde si trarrà ella? E dov’è il luogo dell’intelligenza?

AYUB 28:12
Tetapi adapun hikmat itu, di mana gerangan boleh didapati akan dia? di mana gerangan tempat akal budi?

욥기 28:12
그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고

Iob 28:12
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae

Jobo knyga 28:12
Bet kur randama išmintis, kur yra supratimo šaltinis?

Job 28:12
E kitea ia ki hea te whakaaro nui? kei hea hoki te wahi o te mohio?

Jobs 28:12
Men visdommen hvor skal den finnes? Og hvor har forstanden sin bolig?

Job 28:12
Mas la sabiduría, ¿dónde se hallará? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia?

Pero la sabiduría, ¿dónde se hallará? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia?

Mas ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia?

Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?

Mas ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?

Jó 28:12
Contudo, onde se poderá encontrar a sabedoria? Onde habita o entendimento?

Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?   

Iov 28:12
Dar înţelepciunea unde se găseşte? Unde este locuinţa priceperii?

Иов 28:12
Но где премудрость обретается? и где место разума?

Но где премудрость обретается? и где место разума?[]

Job 28:12
Men visheten, var finnes hon, och var har förståndet sin boning?

Job 28:12
Nguni't saan masusumpungan ang karunungan? At saan naroon ang dako ng pagkaunawa?

โยบ 28:12
แต่จะพบพระปัญญาที่ไหน และที่ของความเข้าใจอยู่ที่ไหน

Eyüp 28:12
Ama bilgelik nerede bulunur?
Aklın yeri neresi?[]

Gioùp 28:12
Còn sự khôn ngoan tìm được ở đâu? Tại nơi nào có sự thông sáng?

Job 28:11
Top of Page
Top of Page