Job 22:8 though you were a powerful man, owning land-- an honored man, living on it. You probably think the land belongs to the powerful and only the privileged have a right to it! The man with power possessed the land, and the favored man lived in it. "But the earth belongs to the mighty man, And the honorable man dwells in it. But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it. while the land belonged to a powerful man and an influential man lived on it. The land belongs to the powerful, and the privileged thrive in it. Although you were a powerful man, owning land, an honored man living on it, A strong person owns the land. A privileged person lives in it. But the man of means had the earth; and the honourable man dwelt in it. But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it. But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it. But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it. In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it. But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it. But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it. But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it. But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it. As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it. Jobi 22:8 ﺃﻳﻮﺏ 22:8 Dyr Hieb 22:8 Йов 22:8 約 伯 記 22:8 有 能 力 的 人 就 得 地 土 ; 尊 贵 的 人 也 住 在 其 中 。 有能力的人就得地土,尊貴的人也住在其中。 有能力的人就得地土,尊贵的人也住在其中。 Job 22:8 Jobova 22:8 Job 22:8 Job 22:8 איוב 22:8 וְאִ֣ישׁ זְ֭רֹועַ לֹ֣ו הָאָ֑רֶץ וּנְשׂ֥וּא פָ֝נִ֗ים יֵ֣שֶׁב בָּֽהּ׃ ח ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃ Jób 22:8 Ijob 22:8 JOB 22:8 Job 22:8 Le pays était au plus fort, Et le puissant s'y établissait. La terre était à l'homme puissant, et celui qui était respecté y habitait. Hiob 22:8 du hast Gewalt im Lande geübt und prächtig darin gegessen; Dem Manne der Faust, ihm gehörte das Land, und der Hochangesehene wohnte darin. Giobbe 22:8 Ma la terra è stata per l’uomo possente, E l’uomo di rispetto è abitato in essa. AYUB 22:8 욥기 22:8 Iob 22:8 Jobo knyga 22:8 Job 22:8 Jobs 22:8 Job 22:8 Mas la tierra es del poderoso, y el privilegiado mora en ella. Pero la tierra es del poderoso, Y el privilegiado mora en ella. Pero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido. Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido. Pero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el honrado. Jó 22:8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela. Iov 22:8 Иов 22:8 а человеку сильному ты [давал] землю, и сановитый селился на ней.[] Job 22:8 Job 22:8 โยบ 22:8 Eyüp 22:8 Gioùp 22:8 |