Job 22:25
Job 22:25
then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.

the Almighty himself will be your treasure. He will be your precious silver!

then the Almighty will be your gold and your precious silver.

Then the Almighty will be your gold And choice silver to you.

Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

the Almighty will be your gold and your finest silver.

and then the Almighty will be your gold and your refined silver.

then the Almighty himself will be your gold, and the choicest silver for you.

then the Almighty will become your gold and your large supply of silver.

And the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

Yea, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.

Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.

And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.

And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.

Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;

And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.

Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.

The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.

And the Mighty hath been thy defence, And silver is strength to thee.

Jobi 22:25
atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.

ﺃﻳﻮﺏ 22:25
يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.

Dyr Hieb 22:25
Denn dyr Allmächtige sei s Gold dir; er wigt dyr reichlich auf ieds Silber.

Йов 22:25
И Всемогъщият ще ти бъде злато, И изобилие от сребро за тебе.

約 伯 記 22:25
全 能 者 就 必 為 你 的 珍 寶 , 作 你 的 寶 銀 。

全 能 者 就 必 为 你 的 珍 宝 , 作 你 的 宝 银 。

全能者就必為你的珍寶,做你的寶銀。

全能者就必为你的珍宝,做你的宝银。

Job 22:25
Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.

Jobova 22:25
Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.

Job 22:25
saa den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,

Job 22:25
Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;

איוב 22:25
וְהָיָ֣ה שַׁדַּ֣י בְּצָרֶ֑יךָ וְכֶ֖סֶף תֹּועָפֹ֣ות לָֽךְ׃

כה והיה שדי בצריך  וכסף תועפות לך

והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃

Jób 22:25
És akkor a Mindenható lesz a te nemes érczed és a te ragyogó ezüstöd.

Ijob 22:25
Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta argxento;

JOB 22:25
Kaikkivaltias on sinun kultas, ja hopiaa pitää sinulla paljo oleman.

Job 22:25
Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l'argent amassé.

Et le Tout-Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse.

Et le Tout-puissant sera ton or, et l'argent de tes forces.

Hiob 22:25
und der Allmächtige wird dein Gold sein, und Silber wird dir zugehäuft werden.

so wird der Allmächtige dein Gold sein und wie Silber, das dir zugehäuft wird.

so wird der Allmächtige dein Erz sein und dir als strahlendes Silber gelten.

Giobbe 22:25
e l’Onnipotente sarà il tuo oro, egli ti sarà come l’argento acquistato con fatica.

E l’Onnipotente sarà il tuo oro, E il tuo argento, e le tue forze.

AYUB 22:25
Maka Yang Mahakuasa akan menjadi emasmu, dan jadi bagimu seperti perak bertimbun-timbun.

욥기 22:25
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니

Iob 22:25
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi

Jobo knyga 22:25
Visagalis bus tau apsauga ir tu turėsi gausybę sidabro.

Job 22:25
A ko te Kaha Rawa hei taonga mou, hei hiriwa utu nui ki a koe.

Jobs 22:25
Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,

Job 22:25
el Todopoderoso será para ti tu oro y tu plata escogida.

El Todopoderoso será para ti tu oro Y tu plata escogida.

y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata en abundancia.

Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.

Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata a montones.

Jó 22:25
então, o Todo-Poderoso voltará a ser o teu tesouro mais precioso e a tua prata predileta.

então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.   

Iov 22:25
Şi atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.

Иов 22:25
И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,

И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,[]

Job 22:25
så bliver den Allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.

Job 22:25
At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.

โยบ 22:25
และองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์จะเป็นผู้ป้องกันท่าน และท่านจะมีเงินอย่างมากมาย

Eyüp 22:25
Her Şeye Gücü Yeten senin altının,
Değerli gümüşün olur.[]

Gioùp 22:25
Thì Ðấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.

Job 22:24
Top of Page
Top of Page