Job 22:15 Will you keep to the old path that the wicked have trod? "Will you continue on the old paths where evil people have walked? Will you keep to the old way that wicked men have trod? "Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod, Hast thou marked the old way which wicked men have trodden? Will you continue on the ancient path that wicked men have walked? "Will you keep walking on the traditional path that sinners have tread, Will you keep to the old path that evil men have walked-- "Are you following the old path that wicked people have taken? Dost thou desire to keep the old way which wicked men have trodden? Have you marked the old way which wicked men have trodden? Have you marked the old way which wicked men have trodden? Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden? Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden? Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden? Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden? Hast thou marked the old way which wicked men have trodden? Will you keep the old way, which wicked men have trodden, The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden? Jobi 22:15 ﺃﻳﻮﺏ 22:15 Dyr Hieb 22:15 Йов 22:15 約 伯 記 22:15 你 要 依 从 上 古 的 道 麽 ? 这 道 是 恶 人 所 行 的 。 你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。 你要依从上古的道吗?这道是恶人所行的。 Job 22:15 Jobova 22:15 Job 22:15 Job 22:15 איוב 22:15 הַאֹ֣רַח עֹולָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי־אָֽוֶן׃ טו הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי־און׃ Jób 22:15 Ijob 22:15 JOB 22:15 Job 22:15 Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité? [Mais] n'as-tu pas pris garde au vieux chemin dans lequel les hommes injustes ont marché? Hiob 22:15 Achtest du wohl auf den Weg, darin vorzeiten die Ungerechten gegangen sind? Willst du der Vorwelt Bahn einhalten, die die Männer des Frevels gewandelt sind? Giobbe 22:15 Hai tu posto mente al cammino Che gli uomini iniqui hanno tenuto d’ogni tempo? AYUB 22:15 욥기 22:15 Iob 22:15 Jobo knyga 22:15 Job 22:15 Jobs 22:15 Job 22:15 ¿Seguirás en la senda antigua en que anduvieron los hombres malvados, ¿Seguirás en la senda antigua En que anduvieron los hombres malvados, ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos? ¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos? ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos? Jó 22:15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos? Iov 22:15 Иов 22:15 Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,[] Job 22:15 Job 22:15 โยบ 22:15 Eyüp 22:15 Gioùp 22:15 |