Job 20:19 For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build. For they oppressed the poor and left them destitute. They foreclosed on their homes. For he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he did not build. "For he has oppressed and forsaken the poor; He has seized a house which he has not built. Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not; For he oppressed and abandoned the poor; he seized a house he did not build. because he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he didn't build. For he has oppressed the poor and abandoned them; he has seized a house which he did not build. because he crushed and abandoned the poor. He has taken by force a house that he didn't build. Because he oppressed and forsook the poor; because he has violently taken away houses which he did not build, Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away a house which he built not; Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away an house which he built not; For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up. Because he broke in and stripped the poor: he hath violently taken away a house which he did not build. For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken away a house that he did not build. For he hath oppressed and forsaken the poor; he hath violently taken away an house, and he shall not build it up. Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away a house which he did not build. For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up. For he oppressed -- he forsook the poor, A house he hath taken violently away, And he doth not build it. Jobi 20:19 ﺃﻳﻮﺏ 20:19 Dyr Hieb 20:19 Йов 20:19 約 伯 記 20:19 他 欺 压 穷 人 , 且 又 离 弃 ; 强 取 非 自 己 所 盖 的 房 屋 ( 或 译 : 强 取 房 屋 不 得 再 建 造 ) 。 他欺壓窮人,且又離棄,強取非自己所蓋的房屋。 他欺压穷人,且又离弃,强取非自己所盖的房屋。 Job 20:19 Jobova 20:19 Job 20:19 Job 20:19 איוב 20:19 כִּֽי־רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃ יט כי-רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו כי־רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו׃ Jób 20:19 Ijob 20:19 JOB 20:19 Job 20:19 Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies. Parce qu'il aura foulé les pauvres et les aura abandonnés, il aura ruiné sa maison, bien loin de la bâtir. Hiob 20:19 Denn er hat unterdrückt und verlassen den Armen; er hat Häuser an sich gerissen, die er nicht erbaut hat. Denn er schlug Arme nieder, ließ sie liegen - ein Haus riß er an sich, aber er baut es nicht aus. Giobbe 20:19 Perciocchè egli ha oppressato altrui, egli lascerà dietro a sè de’ bisognosi; Perciocchè egli ha rapita la casa altrui, egli non edificherà la sua. AYUB 20:19 욥기 20:19 Iob 20:19 Jobo knyga 20:19 Job 20:19 Jobs 20:19 Job 20:19 Pues ha oprimido y abandonado a los pobres; se ha apoderado de una casa que no construyó. Pues ha oprimido y abandonado a los pobres; Se ha apoderado de una casa que no construyó. Por cuanto quebrantó y desamparó a los pobres, y robó casas que él no edificó. Por cuanto quebrantó y desamparó á los pobres, Robó casas, y no las edificó; Por cuanto quebrantó y desamparó a los pobres, robó casas, y no las edificó; Jó 20:19 Pois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou. Iov 20:19 Иов 20:19 Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;[] Job 20:19 Job 20:19 โยบ 20:19 Eyüp 20:19 Gioùp 20:19 |