Job 20:14 yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him. But suddenly the food in their bellies turns sour, a poisonous venom in their stomach. yet his food is turned in his stomach; it is the venom of cobras within him. Yet his food in his stomach is changed To the venom of cobras within him. Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. yet the food in his stomach turns into cobras' venom inside him. his food will turn rancid in his stomach— it will become a cobra's poison inside him. his food is turned sour in his stomach; it becomes the venom of serpents within him. the food in his belly turns sour. It becomes snake venom in his stomach. his food shall be changed in his bowels, it shall be the gall of asps within him. Yet his food in his body is soured, it is the gall of asps within him. Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him. His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him. His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him. Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. Yet his food in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him. His food in his bowels is turned, The bitterness of asps is in his heart. Jobi 20:14 ﺃﻳﻮﺏ 20:14 Dyr Hieb 20:14 Йов 20:14 約 伯 記 20:14 他 的 食 物 在 肚 里 却 要 化 为 酸 , 在 他 里 面 成 为 虺 蛇 的 恶 毒 。 他的食物在肚裡卻要化為酸,在他裡面成為虺蛇的惡毒。 他的食物在肚里却要化为酸,在他里面成为虺蛇的恶毒。 Job 20:14 Jobova 20:14 Job 20:14 Job 20:14 איוב 20:14 לַ֭חְמֹו בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרֹורַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבֹּֽו׃ יד לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו׃ Jób 20:14 Ijob 20:14 JOB 20:14 Job 20:14 Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d'aspic. Ce qu'il mangera se changera dans ses entrailles en un fiel d'aspic. Hiob 20:14 so wird seine Speise inwendig im Leibe sich verwandeln in Otterngalle. seine Speise verwandelt sich in seinen Eingeweiden, - zu Natterngalle in seinem Inneren. Giobbe 20:14 Il suo cibo gli si cangerà nelle sue viscere, E diverrà veleno d’aspido nelle sue interiora. AYUB 20:14 욥기 20:14 Iob 20:14 Jobo knyga 20:14 Job 20:14 Jobs 20:14 Job 20:14 con todo la comida en sus entrañas se transforma en veneno de cobras dentro de él. Con todo la comida en sus entrañas se transforma En veneno de cobras dentro de él. su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él. Su comida se mudará en sus entrañas, Hiel de áspides será dentro de él. su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él. Jó 20:14 contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides. Iov 20:14 Иов 20:14 то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.[] Job 20:14 Job 20:14 โยบ 20:14 Eyüp 20:14 Gioùp 20:14 |