Job 14:6 So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired laborer. So leave us alone and let us rest! We are like hired hands, so let us finish our work in peace. look away from him and leave him alone, that he may enjoy, like a hired hand, his day. "Turn Your gaze from him that he may rest, Until he fulfills his day like a hired man. Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. look away from him and let him rest so that he can enjoy his day like a hired hand. Look away from him and leave him alone, so he can enjoy his time, like a hired worker." Look away from him and let him desist, until he fulfills his time like a hired man. Look away from him, and he will cease to be. Meanwhile, he loves life as a laborer loves work. If thou should leave him, he will cease to exist; until then, he shall desire, as a hireling, his day. Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day. Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day. Depart a little from him, that he may rest, until his wished for day come, as that of the hireling. Look away from him; and let him rest, till he accomplish, as a hireling, his day. Look away from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day. Look away from him, that he may rest, until he shall accomplish, as a hireling, his day. Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day. Jobi 14:6 ﺃﻳﻮﺏ 14:6 Dyr Hieb 14:6 Йов 14:6 約 伯 記 14:6 便 求 你 转 眼 不 看 他 , 使 他 得 歇 息 , 直 等 他 像 雇 工 人 完 毕 他 的 日 子 。 便求你轉眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完畢他的日子。 便求你转眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完毕他的日子。 Job 14:6 Jobova 14:6 Job 14:6 Job 14:6 איוב 14:6 שְׁעֵ֣ה מֵעָלָ֣יו וְיֶחְדָּ֑ל עַד־יִ֝רְצֶ֗ה כְּשָׂכִ֥יר יֹומֹֽו׃ ו שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו שעה מעליו ויחדל עד־ירצה כשכיר יומו׃ Jób 14:6 Ijob 14:6 JOB 14:6 Job 14:6 Détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée. Retire-toi de lui, afin qu'il ait du relâche, jusqu'à ce que comme un mercenaire il ait achevé sa journée. Hiob 14:6 So tu dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagelöhner wartet. so blicke weg von ihm, daß er raste und wie ein Löhner seines Tages froh werde! Giobbe 14:6 Rivolgiti d’addosso a lui, sì ch’egli abbia alcuna posa, Infino a tanto che di buona voglia egli fornisca la sua giornata, come un mercenario. AYUB 14:6 욥기 14:6 Iob 14:6 Jobo knyga 14:6 Job 14:6 Jobs 14:6 Job 14:6 Aparta de él tu mirada para que descanse, hasta que cumpla su día como jornalero. Aparta de él Tu mirada para que descanse, Hasta que cumpla su día como jornalero. Apártate de él, y que descanse hasta que, cual jornalero, haya cumplido su día. Si tú lo dejares, él dejará de ser: Entre tanto deseará, como el jornalero, su día. Si tú lo dejares, él dejará de ser ; entre tanto deseará, como el jornalero, su día. Jó 14:6 Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia. Iov 14:6 Иов 14:6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.[] Job 14:6 Job 14:6 โยบ 14:6 Eyüp 14:6 Gioùp 14:6 |