Job 14:4
Job 14:4
Who can bring what is pure from the impure? No one!

Who can bring purity out of an impure person? No one!

Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.

"Who can make the clean out of the unclean? No one!

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Who can produce something pure from what is impure? No one!

Who can produce a clean thing from an unclean thing? No one!

Who can make a clean thing come from an unclean? No one!

"If only an unclean person could become clean! It's not possible.

Who can bring a clean thing out of an unclean? No one.

Who can bring a clean thing out of an unclean? no one.

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Who can make him clean that is conceived of unclean seed ? is it not thou who only art?

Who can bring a clean man out of the unclean? Not one!

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.

Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.

Jobi 14:4
Kush mund të nxjerrë një gjë të pastër nga një gjë e papastër? Askush.

ﺃﻳﻮﺏ 14:4
من يخرج الطاهر من النجس. لا احد.

Dyr Hieb 14:4
Ayn Rainer kännt von n Unrainn kemmen? Dös geit s nit; nit ainer ist dös!

Йов 14:4
Кой може да извади чисто от нечисто? Никой.

約 伯 記 14:4
誰 能 使 潔 淨 之 物 出 於 污 穢 之 中 呢 ? 無 論 誰 也 不 能 !

谁 能 使 洁 净 之 物 出 於 污 秽 之 中 呢 ? 无 论 谁 也 不 能 !

誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能。

Job 14:4
Tko će čisto izvuć' iz nečista? Nitko!

Jobova 14:4
Kdo toho dokáže, aby čistý z nečistého pošel? Ani jeden.

Job 14:4
Ja, kunde der komme en ren af en uren! Nej, end ikke een!

Job 14:4
Wie zal een reine geven uit den onreine? Niet een.

איוב 14:4
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הֹור מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד׃

ד מי-יתן טהור מטמא--  לא אחד

מי־יתן טהור מטמא לא אחד׃

Jób 14:4
Ki adhat tisztát a tisztátalanból? Senki.

Ijob 14:4
CXu povas purulo deveni de malpurulo? Neniu.

JOB 14:4
Kuka löytää puhtaan niiden seassa, kussa ei puhdasta ole?

Job 14:4
Qui est-ce qui tirera de l'impur un homme pur? Pas un!

Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur? Il n'en peut sortir aucun.

Qui est-ce qui tirera le pur de l'impur? personne.

Hiob 14:4
Wer will einen Reinen finden bei denen, da keiner rein ist?

Kann wohl ein Reiner kommen von den Unreinen? Auch nicht einer.

Wie könnte wohl ein Reiner von Unreinen kommen? Nicht einer!

Giobbe 14:4
Chi può trarre una cosa pura da una impura? Nessuno.

Chi può trarre una cosa monda da una immonda? Niuno.

AYUB 14:4
Siapa gerangan dapat menerbitkan yang suci dari pada yang najis? Seorangpun tidak.

욥기 14:4
누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 ? 하나도 없나이다

Iob 14:4
quis potest facere mundum de inmundo conceptum semine nonne tu qui solus es

Jobo knyga 14:4
Kas gali iš netyro padaryti tyrą? Niekas!

Job 14:4
Ko wai hei homai i te mea ma i roto i te mea poke? Hore rawa.

Jobs 14:4
Kunde det bare komme en ren av en uren! Ikke én!

Job 14:4
¿Quién hará algo limpio de lo inmundo? ¡Nadie!

¿Quién hará algo limpio de lo inmundo? ¡Nadie!

¿Quién podrá sacar algo limpio de lo inmundo? Nadie.

¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.

¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.

Jó 14:4
Quem tem o poder de extrair algo puro e bom da impureza e da impiedade? Ora, nenhum ser humano, com certeza!

Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.   

Iov 14:4
Cum ar putea să iasă dintr'o fiinţă necurată un om curat? Nu poate să iasă niciunul.

Иов 14:4
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.

Кто родится чистым от нечистого? Ни один.[]

Job 14:4
Som om en ren skulle kunna framgå av en oren! Sådant kan ju aldrig ske.

Job 14:4
Sinong makakakuha ng malinis na bagay sa marumi? wala.

โยบ 14:4
ใครจะเอาสิ่งสะอาดออกมาจากสิ่งไม่สะอาดได้ ไม่มีใครสักคน

Eyüp 14:4
Kim temizi kirliden çıkarabilir?
Hiç kimse![]

Gioùp 14:4
Ai có thể từ sự ô uế mà lấy ra được điều thanh sạch? Chẳng một ai!

Job 14:3
Top of Page
Top of Page