Job 14:2 They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure. We blossom like a flower and then wither. Like a passing shadow, we quickly disappear. He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not. "Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. He blossoms like a flower, then withers; he flees like a shadow and does not last. He springs up like a flower and then withers. Like a shadow, he disappears and doesn't last. He grows up like a flower and then withers away; he flees like a shadow, and does not remain. He comes up like a flower; then he withers. He is like a fleeting shadow; he doesn't stay long. He comes forth like an open flower and is cut down; he flees as a shadow and does not remain. He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not. He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not. He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not. Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state. He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not. Jobi 14:2 ﺃﻳﻮﺏ 14:2 Dyr Hieb 14:2 Йов 14:2 約 伯 記 14:2 出 来 如 花 , 又 被 割 下 , 飞 去 如 影 , 不 能 存 留 。 出來如花,又被割下,飛去如影,不能存留。 出来如花,又被割下,飞去如影,不能存留。 Job 14:2 Jobova 14:2 Job 14:2 Job 14:2 איוב 14:2 כְּצִ֣יץ יָ֭צָא וַיִּמָּ֑ל וַיִּבְרַ֥ח כַּ֝צֵּ֗ל וְלֹ֣א יַעֲמֹֽוד׃ ב כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃ Jób 14:2 Ijob 14:2 JOB 14:2 Job 14:2 Il naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre. Il sort comme une fleur, puis il est coupé, et il s'enfuit comme une ombre qui ne s'arrête point. Hiob 14:2 geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht. wie eine Blume geht er auf und welkt dahin, flieht wie der Schatten und hat nicht Bestand. Giobbe 14:2 Egli esce fuori come un fiore, e poi è reciso; E fugge come l’ombra, e non istà fermo. AYUB 14:2 욥기 14:2 Iob 14:2 Jobo knyga 14:2 Job 14:2 Jobs 14:2 Job 14:2 como una flor brota y se marchita, y como una sombra huye y no permanece. Como una flor brota y se marchita, Y como una sombra huye y no permanece. Que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece. Que sale como una flor y es cortado; Y huye como la sombra, y no permanece. que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece. Jó 14:2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece. Iov 14:2 Иов 14:2 как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.[] Job 14:2 Job 14:2 โยบ 14:2 Eyüp 14:2 Gioùp 14:2 |