Job 14:16
Job 14:16
Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.

For then you would guard my steps, instead of watching for my sins.

For then you would number my steps; you would not keep watch over my sin;

"For now You number my steps, You do not observe my sin.

For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

For then You would count my steps but would not take note of my sin.

Then you'll certainly count every step I took, but you won't keep an inventory of my sin.

"Surely now you count my steps; then you would not mark my sin.

Though now you count my steps, you will not keep [a record of] my sins.

For now thou dost number my steps; thou dost not open up my sin.

For now you number my steps: do not watch over my sin.

For now you number my steps: do you not watch over my sin?

But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?

Thou indeed hast numbered my steps, but spare my sins.

For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

But now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

But now you number my steps. Don't you watch over my sin?

But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.

Jobi 14:16
Atëherë ti do të më numëroje hapat, por nuk do të vije re mëkatet e mia;

ﺃﻳﻮﺏ 14:16
اما الآن فتحصي خطواتي. ألا تحافظ على خطيتي.

Dyr Hieb 14:16
I glaaub, dann zöletst meine Schritt zwaar, doch du achtetst auf kainn Faeltrit.

Йов 14:16
А сега броиш стъпките ми; Не наблюдаваш ли греховете ми?

約 伯 記 14:16
但 如 今 你 數 點 我 的 腳 步 , 豈 不 窺 察 我 的 罪 過 麼 ?

但 如 今 你 数 点 我 的 脚 步 , 岂 不 窥 察 我 的 罪 过 麽 ?

但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎?

但如今你数点我的脚步,岂不窥察我的罪过吗?

Job 14:16
A sad nad svakim mojim vrebaš korakom, nijednog mi grijeha nećeš oprostiti,

Jobova 14:16
Ačkoli nyní kroky mé počítáš, aniž shovíváš hříchům mým,

Job 14:16
Derimod tæller du nu mine Skridt, du tilgiver ikke min Synd,

Job 14:16
Maar nu telt Gij mijn treden; Gij bewaart mij niet om mijner zonden wil.

איוב 14:16
כִּֽי־עַ֭תָּה צְעָדַ֣י תִּסְפֹּ֑ור לֹֽא־תִ֝שְׁמֹ֗ור עַל־חַטָּאתִֽי׃

טז כי-עתה צעדי תספור  לא-תשמר על-חטאתי

כי־עתה צעדי תספור לא־תשמור על־חטאתי׃

Jób 14:16
De most számlálgatod az én lépéseimet, és nem nézed el az én vétkeimet!

Ijob 14:16
Nun Vi kalkulas miajn pasxojn; Ne konservu mian pekon;

JOB 14:16
Sillä sinä olet jo lukenut kaikki minun askeleeni: etkös ota vaaria minun synneistäni?

Job 14:16
Car maintenant tu comptes mes pas: ne veilles-tu pas sur mon péché?

Mais aujourd'hui tu comptes mes pas, Tu as l'oeil sur mes péchés;

Or maintenant tu comptes mes pas, et tu n'exceptes rien de mon péché.

Hiob 14:16
Denn du hast schon meine Gänge gezählet; aber du wollest ja nicht achthaben auf meine Sünde.

Jetzt aber zählst du meine Gänge. Hast du nicht acht auf meine Sünden?

Jetzt aber zählst du meine Schritte, gehst an meiner Sünde nicht vorüber.

Giobbe 14:16
Ma ora tu conti i miei passi, tu osservi i miei peccati;

Perciocchè ora tu conti i miei passi, E non riserbi nulla a punir del mio peccato.

AYUB 14:16
Tetapi sekarang Engkau membilang segala langkahku, Engkau berkira-kira dengan segala dosaku!

욥기 14:16
그러하온데 이제 주께서 나의 걸음을 세시오니 나의 죄를 살피지 아니하시나이까 ?

Iob 14:16
tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis

Jobo knyga 14:16
Tu skaičiuoji mano žingsnius, bet neįskaityk mano nuodėmės.

Job 14:16
Inaianei hoki e taua ana e koe oku hikoinga; he teka ianei e matatau tonu mai ana koe ki toku hara?

Jobs 14:16
Men nu teller du mine skritt og akter stadig på min synd.

Job 14:16
Porque ahora cuentas mis pasos, no observas mi pecado.

Porque ahora cuentas mis pasos, No observas mi pecado.

Pero ahora me cuentas los pasos, y no das tregua a mi pecado.

Pues ahora me cuentas los pasos, Y no das tregua á mi pecado.

Pues ahora me cuentas los pasos, y no das dilación a mi pecado.

Jó 14:16
Cuidarás de todos os meus passos a fim de que eu não erre nem peque contra ti; não mais ficarás apenas vigiando o meu pecado.

Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;   

Iov 14:16
Dar astăzi îmi numeri paşii, ai ochiul asupra păcatelor mele;

Иов 14:16
ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;

ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;[]

Job 14:16
ja, du skulle då räkna mina steg, du skulle ej akta på min synd.

Job 14:16
Nguni't ngayo'y binibilang mo ang aking mga hakbang: hindi mo ba pinapansin ang aking kasalanan?

โยบ 14:16
แต่พระองค์ทรงนับก้าวของข้าพระองค์ พระองค์มิได้ทรงจ้องจับผิดข้าพระองค์หรือ

Eyüp 14:16
O zaman adımlarımı sayar,
Günahımın hesabını tutmazdın.[]

Gioùp 14:16
Nhưng bây giờ, Chúa đếm các bước tôi, Chúa há chẳng xem xét các tội lỗi tôi sao?

Job 14:15
Top of Page
Top of Page