Job 12:9
Job 12:9
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?

For they all know that my disaster has come from the hand of the LORD.

Who among all these does not know that the hand of the LORD has done this?

"Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,

Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?

Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?

Who among all of these doesn't know that the LORD's hand made them,

Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this,

What creature doesn't know that the LORD's hands made it?

What thing of all these does not know that the hand of the LORD made them?

Who knows not among all these that the hand of the LORD has done this?

Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?

Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,

Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?

Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?

Who knoweth not in all these, that the hand of LORD hath wrought this?

Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?

Who doesn't know that in all these, the hand of Yahweh has done this,

'Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?

Jobi 12:9
Midis tërë këtyre krijesave, cila nuk e di që dora e Zotit i ka bërë këto?

ﺃﻳﻮﺏ 12:9
من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.

Dyr Hieb 12:9
Däß dös yn n Herrn sein Hand haat bschaffen, sait d Uret üns doch gleichsam selbn!

Йов 12:9
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?-

約 伯 記 12:9
看 這 一 切 , 誰 不 知 道 是 耶 和 華 的 手 做 成 的 呢 ?

看 这 一 切 , 谁 不 知 道 是 耶 和 华 的 手 做 成 的 呢 ?

看這一切,誰不知道是耶和華的手做成的呢?

看这一切,谁不知道是耶和华的手做成的呢?

Job 12:9
Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!

Jobova 12:9
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?

Job 12:9
Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENS Haand har skabt det;

Job 12:9
Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?

איוב 12:9
מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃

ט מי לא-ידע בכל-אלה  כי יד-יהוה עשתה זאת

מי לא־ידע בכל־אלה כי יד־יהוה עשתה זאת׃

Jób 12:9
Mindezek közül melyik nem tudja, hogy az Úrnak keze cselekszi ezt?

Ijob 12:9
Kiu ne ekscius el cxio cxi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,

JOB 12:9
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?

Job 12:9
Qui d'entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l'Éternel a fait cela,

Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?

Qui est-ce qui ne sait toutes ces choses, [et] que c'est la main de l'Eternel qui a fait cela?

Hiob 12:9
Wer weiß solches alles nicht, daß des HERRN Hand das gemacht hat,

Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?

Wer erkennte nicht an alledem, daß Jahwes Hand solches gemacht hat,

Giobbe 12:9
Chi non sa, fra tutte queste creature, che la mano dell’Eterno ha fatto ogni cosa,

Fra tutte queste creature, Quale è quella che non sappia che la mano del Signore fa questo?

AYUB 12:9
Siapa gerangan di antara segala kejadiannya yang tiada tahu, bahwa tangan Tuhan juga sudah menjadikan semesta alam sekalian.

욥기 12:9
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴

Iob 12:9
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit

Jobo knyga 12:9
Kas iš viso to nepažins, kad Viešpaties ranka tai padarė?

Job 12:9
Ko wai i kore te mohio ki enei mea katoa, he mea mahi tenei na te ringa o Ihowa?

Jobs 12:9
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,

Job 12:9
¿Quién entre todos ellos no sabe que la mano del SEÑOR ha hecho esto,

¿Quién entre todos ellos no sabe Que la mano del SEÑOR ha hecho esto,

¿Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano de Jehová la hizo?

¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?

¿Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano del SEÑOR la hizo?

Jó 12:9
Qual dentre todos eles não tem conhecimento que a mão de Yahweh, o SENHOR, criou tudo o que há?

Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?   

Iov 12:9
Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?

Иов 12:9
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?

Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?[]

Job 12:9
Vem kan icke lära genom allt detta att det är HERRENS hand som har gjort det?

Job 12:9
Sinong hindi nakakaalam sa lahat ng mga ito, na ang kamay ng Panginoon ang siyang gumawa nito?

โยบ 12:9
ในบรรดาสิ่งเหล่านี้มีสิ่งใดที่ไม่ทราบว่าพระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้เป็นไปอย่างนั้น

Eyüp 12:9
Hangisi bilmez
Bunu RABbin yaptığını?[]

Gioùp 12:9
Trong các loài này, loài nào chẳng biết Rằng tay của Ðức Chúa Trời đã làm ra những vật ấy?

Job 12:8
Top of Page
Top of Page