Job 12:20 He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders. He silences the trusted adviser and removes the insight of the elders. He deprives of speech those who are trusted and takes away the discernment of the elders. "He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders. He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged. He deprives trusted advisers of speech and takes away the elders' good judgment. He keeps reliable advisors from speaking, and removes discernment from elders. He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders. He makes trusted advisers unable to speak and takes away the good judgment of respected leaders. He impedes the lips of those that speak the truth and takes away the counsel of the aged. He takes away the speech of the trustworthy, and takes away the understanding of the aged. He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged. He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders. He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged. He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders; He removeth the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the elders. He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged. He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders. Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away. Jobi 12:20 ﺃﻳﻮﺏ 12:20 Dyr Hieb 12:20 Йов 12:20 約 伯 記 12:20 他 废 去 忠 信 人 的 讲 论 , 又 夺 去 老 人 的 聪 明 。 他廢去忠信人的講論,又奪去老人的聰明。 他废去忠信人的讲论,又夺去老人的聪明。 Job 12:20 Jobova 12:20 Job 12:20 Job 12:20 איוב 12:20 מֵסִ֣יר פָה לְנֶאֱמָנִ֑ים וְטַ֖עַם זְקֵנִ֣ים יִקָּֽח׃ כ מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח מסיר פה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃ Jób 12:20 Ijob 12:20 JOB 12:20 Job 12:20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards. Il ôte la parole à ceux qui sont les plus assurés en leurs discours, et il prive de sens les anciens. Hiob 12:20 Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten. entzieht Wohlbewährten die Rede und beraubt Greise des gesunden Urteils. Giobbe 12:20 Egli toglie la favella agli eloquenti, E leva il senno a’ vecchi. AYUB 12:20 욥기 12:20 Iob 12:20 Jobo knyga 12:20 Job 12:20 Jobs 12:20 Job 12:20 Priva del habla a los hombres de confianza y quita a los ancianos el discernimiento. Priva del habla a los hombres de confianza Y quita a los ancianos el discernimiento. Él priva del habla al que dice verdad, y quita a los ancianos el consejo. El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo. El impide el labio a los que dicen verdad, y quita a los ancianos el consejo. Jó 12:20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento. Iov 12:20 Иов 12:20 отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;[] Job 12:20 Job 12:20 โยบ 12:20 Eyüp 12:20 Gioùp 12:20 |