Job 12:19
Job 12:19
He leads priests away stripped and overthrows officials long established.

He leads priests away, stripped of status; he overthrows those with long years in power.

He leads priests away stripped and overthrows the mighty.

"He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.

He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.

He leads priests away barefoot and overthrows established leaders.

He leads away the priests naked and overthrows the ruling class.

He leads priests away stripped and overthrows the potentates.

He leads priests away barefoot and misleads those who serve in a temple.

He leads priests away spoiled and overthrows the mighty.

He leads princes away plundered, and overthrows the mighty.

He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.

He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.

He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.

He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;

He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty.

He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.

He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.

Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.

Jobi 12:19
I bën që të ecin zbathur priftërinjtë dhe përmbys të fuqishmit.

ﺃﻳﻮﺏ 12:19
يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.

Dyr Hieb 12:19
Entwürdigt werdnd durch iem gar Priester; und Gwäpplte dyrlöbnd ienn Fall.

Йов 12:19
Закарва първенците ограбени И поваля силните.

約 伯 記 12:19
他 把 祭 司 剝 衣 擄 去 , 又 使 有 能 的 人 傾 敗 。

他 把 祭 司 剥 衣 掳 去 , 又 使 有 能 的 人 倾 败 。

他把祭司剝衣擄去,又使有能的人傾敗。

他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。

Job 12:19
On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.

Jobova 12:19
On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.

Job 12:19
Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;

Job 12:19
Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.

איוב 12:19
מֹולִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שֹׁולָ֑ל וְאֵֽתָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃

יט מוליך כהנים שולל  ואתנים יסלף

מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃

Jób 12:19
A papokat fogságra viszi, és a hatalmasokat megbuktatja.

Ijob 12:19
Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.

JOB 12:19
Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.

Job 12:19
Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants;

Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.

Il emmène nus ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts.

Hiob 12:19
Er führet die Priester wie einen Raub und lässet es fehlen den Festen.

Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.

Er führt Priester ausgezogen fort, und stürzt Längstbestehende,

Giobbe 12:19
Manda scalzi i sacerdoti, e rovescia i potenti.

Egli ne mena i rettori spogliati, E sovverte i possenti.

AYUB 12:19
Akan imam-imam dibawa-Nya dengan tertangkap, dan ditumbangkan-Nya orang yang berkuasa.

욥기 12:19
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며

Iob 12:19
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat

Jobo knyga 12:19
Jis atima kunigaikščiams garbę ir nuverčia galinguosius.

Job 12:19
E arahina atu ana e ia nga tohunga, he mea pahua, hurihia iho e ia te hunga kaha.

Jobs 12:19
Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.

Job 12:19
Hace que los sacerdotes anden descalzos y derriba a los que están seguros.

Hace que los sacerdotes anden descalzos Y derriba a los que están seguros.

Él lleva despojados a los príncipes, y trastorna a los poderosos.

El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.

El lleva despojados a los príncipes, y trastorna a los valientes.

Jó 12:19
Despoja os sacerdotes, abate e humilha os homens que se acham em posições indestrutíveis.

Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.   

Iov 12:19
El ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici

Иов 12:19
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;

князей лишает достоинства и низвергает храбрых;[]

Job 12:19
Präster utblottar han, han för dem i landsflykt, och de säkrast rotade kommer han på fall.

Job 12:19
Kaniyang pinalalakad na hubad sa bait ang mga saserdote.

โยบ 12:19
พระองค์ทรงนำเจ้าชายตัวล่อนจ้อนไป และทรงคว่ำผู้มีกำลังเสีย

Eyüp 12:19
Kâhinleri çaresiz kılar,
Koltuklarında yıllananları devirir.[]

Gioùp 12:19
Ngài bắt tù dẫn những thầy tế lễ, Ðánh đổ các kẻ cường quyền.

Job 12:18
Top of Page
Top of Page