Job 12:17
Job 12:17
He leads rulers away stripped and makes fools of judges.

He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.

He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.

"He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.

He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.

He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.

He leads counselors away naked; he turns judges into fools.

He leads counselors away stripped and makes judges into fools.

He leads counselors away barefoot and makes fools out of judges.

He causes the counsellors to walk away stripped of counsel and makes the judges to be fools.

He leads counselors away plundered, and makes the judges fools.

He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.

He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.

He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.

He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;

He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools.

He leadeth counselors away spoiled, and maketh the judges fools.

He leads counselors away stripped. He makes judges fools.

Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.

Jobi 12:17
Ai i bën këshilltarët të ecin zbathur, i bën gjyqtarët të pamend.

ﺃﻳﻮﺏ 12:17
يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.

Dyr Hieb 12:17
Aynn Raatgöbn macht zo n lösstn Drök er; wer Herrscher war, ist ietz ayn Narr.

Йов 12:17
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.

約 伯 記 12:17
他 把 謀 士 剝 衣 擄 去 , 又 使 審 判 官 變 成 愚 人 。

他 把 谋 士 剥 衣 掳 去 , 又 使 审 判 官 变 成 愚 人 。

他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。

他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。

Job 12:17
On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.

Jobova 12:17
On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.

Job 12:17
Raadsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Taaber;

Job 12:17
Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,

איוב 12:17
מֹולִ֣יךְ יֹועֲצִ֣ים שֹׁולָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהֹולֵֽל׃

יז מוליך יועצים שולל  ושפטים יהולל

מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃

Jób 12:17
A tanácsadókat fogságra viszi, és a birákat megbolondítja.

Ijob 12:17
Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la jugxistojn Li faras malsagxaj.

JOB 12:17
Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.

Job 12:17
Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges;

Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.

Il emmène dépouillés les conseillers, et il met hors du sens les juges.

Hiob 12:17
Er führet die Klugen wie einen Raub und machet die Richter toll.

Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.

Er führt Ratsherren ausgezogen fort und bethört Richter.

Giobbe 12:17
Egli manda scalzi i consiglieri, colpisce di demenza i giudici.

Egli ne mena i consiglieri spogliati, E fa impazzare i giudici.

AYUB 12:17
Akan menteri-menteri dibawa-Nya dengan tertangkap dan hakim-hakimpun dipergilakan-Nya.

욥기 12:17
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며

Iob 12:17
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem

Jobo knyga 12:17
Krašto patarėjams jis atima išmintį, o teisėjus padaro kvailus.

Job 12:17
E kahakina atu ana e ia nga kaiwhakatakoto whakaaro, he mea pahua; whakakuwaretia iho e ia nga kaiwhakawa.

Jobs 12:17
Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.

Job 12:17
El hace que los consejeros anden descalzos, y hace necios a los jueces.

El hace que los consejeros anden descalzos, Y hace necios a los jueces.

Él hace andar despojados de consejo a los consejeros, y entontece a los jueces.

El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.

El hace andar a los consejeros desnudos de consejo, y hace enloquecer a los jueces.

Jó 12:17
Ele dispensa os conselheiros e faz os juízes de tolos.

Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.   

Iov 12:17
El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.

Иов 12:17
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.

Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.[]

Job 12:17
Rådsherrar utblottar han, han för dem i landsflykt, och domare gör han till dårar.

Job 12:17
Kaniyang pinalalakad ang mga kasangguni na hubad sa bait, at ginagawa niyang mga mangmang ang mga hukom.

โยบ 12:17
พระองค์ทรงนำที่ปรึกษาตัวล่อนจ้อนไป และพระองค์ทรงกระทำผู้พิพากษาให้เป็นคนโง่

Eyüp 12:17
Danışmanları çaresiz kılar,
Yargıçları çıldırtır.[]

Gioùp 12:17
Ngài bắt dẫn tù những kẻ bày mưu, Khiến các quan xét ra điên dại.

Job 12:16
Top of Page
Top of Page