Job 11:4
Job 11:4
You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.'

You claim, 'My beliefs are pure,' and 'I am clean in the sight of God.'

For you say, ‘My doctrine is pure, and I am clean in God’s eyes.’

"For you have said, 'My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.'

For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.

You have said, "My teaching is sound, and I am pure in Your sight."

You've said, 'My teaching is flawless; I'm clean in God's sight.'

For you have said, 'My teaching is flawless, and I am pure in your sight.'

You say, 'My teaching is morally correct,' and, 'As you can see, I'm innocent.'

For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean before thine eyes.

For you have said, My doctrine is pure, and I am clean in your eyes.

For you have said, My doctrine is pure, and I am clean in your eyes.

For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.

For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.

For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.

For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.

For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thy eyes.

For you say, 'My doctrine is pure. I am clean in your eyes.'

And thou sayest, 'Pure is my discourse, And clean I have been in Thine eyes.'

Jobi 11:4
Ti ke thënë: "Doktrina ime është e pastër dhe jam i pakritikueshëm para teje".

ﺃﻳﻮﺏ 11:4
اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.

Dyr Hieb 11:4
Du tuest gögn önn Herrgot so frumm und so rain, stöllst brötlbrait hin di: 'Sag, was mechst n von mir?'

Йов 11:4
Защото ти казваш: Това, което говоря, е право, И аз съм чист пред Твоите очи.

約 伯 記 11:4
你 說 : 我 的 道 理 純 全 ; 我 在 你 眼 前 潔 淨 。

你 说 : 我 的 道 理 纯 全 ; 我 在 你 眼 前 洁 净 。

你說:『我的道理純全,我在你眼前潔淨。』

你说:‘我的道理纯全,我在你眼前洁净。’

Job 11:4
Rekao si: 'Nauk moj je neporočan, u očima tvojim čist sam i bez ljage.'

Jobova 11:4
Nebo jsi řekl: Čisté jest učení mé, a čist jsem, ó Bože, před očima tvýma.

Job 11:4
Du siger: »Min Færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!«

Job 11:4
Want gij hebt gezegd: Mijn leer is zuiver, en ik ben rein in uw ogen.

איוב 11:4
וַ֭תֹּאמֶר זַ֣ךְ לִקְחִ֑י וּ֝בַ֗ר הָיִ֥יתִי בְעֵינֶֽיךָ׃

ד ותאמר זך לקחי  ובר הייתי בעיניך

ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃

Jób 11:4
Azt mondod: Értelmes az én beszédem, tiszta vagyok a te szemeid elõtt.

Ijob 11:4
Vi diras:Mia opinio estas gxusta, Kaj mi estas pura antaux Viaj okuloj.

JOB 11:4
Sinä sanot: minun opetukseni on selkiä, ja minä olen puhdas sinun silmäis edessä.

Job 11:4
Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux!

Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.

Car tu as dit : Ma doctrine est pure, et je suis net devant tes yeux.

Hiob 11:4
Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.

Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.

Sagtest du doch: Meine Lehre ist lauter, und rein war ich in deinen Augen!

Giobbe 11:4
Tu dici a Dio: "Quel che sostengo è giusto, e io sono puro nel tuo cospetto".

Or tu hai detto: La mia maniera di vita è pura, Ed io sono stato netto davanti agli occhi tuoi.

AYUB 11:4
Maka katamu: Pengajaranku itu betul, dan sucilah aku kepada pemandangan-Mu.

욥기 11:4
네 말이 내 도는 정결하고 나는 주의 목전에 깨끗하다 하는구나

Iob 11:4
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo

Jobo knyga 11:4
Tu sakei: ‘Mano mokslas yra tikras, aš esu teisus Tavo akyse’.

Job 11:4
E mea ana hoki koe, He tino tika taku whakaako, a he ma ahau ki ou kanohi.

Jobs 11:4
Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?

Job 11:4
Pues has dicho: ``Mi enseñanza es pura, y soy inocente ante tus ojos.

Pues has dicho: 'Mi enseñanza es pura, Y soy inocente ante tus ojos.'

Tú dices: Mi doctrina es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.

Tú dices: Mi conversar es puro, Y yo soy limpio delante de tus ojos.

Tú dices: Mi manera de vivir es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos.

Jó 11:4
Porquanto exclamas: ‘A minha doutrina é perfeita, e estou puro diante dos teus estatutos.

Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.   

Iov 11:4
Tu zici: ,Felul meu de a vedea este drept, şi sînt curat în ochii Tăi.` -

Иов 11:4
Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.

Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.[]

Job 11:4
Och skall du så få säga: »Vad jag lär är rätt, och utan fläck har jag varit inför dina ögon»?

Job 11:4
Sapagka't iyong sinasabi, Ang aking aral ay dalisay, at ako'y malinis sa iyong mga mata.

โยบ 11:4
เพราะท่านว่า `หลักคำสอนของข้าบริสุทธิ์ และข้าก็สะอาดในสายพระเนตรพระเจ้า'

Eyüp 11:4
Tanrıya, ‹İnancım arıdır› diyorsun,
‹Senin gözünde temizim.›[]

Gioùp 11:4
Vì ông thưa cùng Ðức Chúa Trời rằng: Ðạo lý tôi là thanh tịnh; Tôi không nhơ bợn trước mặt Chúa.

Job 11:3
Top of Page
Top of Page