Job 11:19 You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor. You will lie down unafraid, and many will look to you for help. You will lie down, and none will make you afraid; many will court your favor. "You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor. Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. You will lie down without fear, and many will seek your favor. When you sleep, there'll be nothing to fear; and many will court your favor. You will lie down with no one to make you afraid, and many will seek your favor. You will lie down with no one to frighten you, and many people will try to gain your favor. thou shalt lie down, and no one shall make thee afraid; and many shall make requests unto thee. Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yea, many shall entreat your favor. Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yes, many shall make suit to you. Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee. Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face. Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour. Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yes, many shall make suit to thee. Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor. And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face; Jobi 11:19 ﺃﻳﻮﺏ 11:19 Dyr Hieb 11:19 Йов 11:19 約 伯 記 11:19 你 躺 卧 , 无 人 惊 吓 , 且 有 许 多 人 向 你 求 恩 。 你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。 你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。 Job 11:19 Jobova 11:19 Job 11:19 Job 11:19 איוב 11:19 וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃ יט ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ Jób 11:19 Ijob 11:19 JOB 11:19 Job 11:19 Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage. Tu te coucheras, et il n'y aura personne qui t'épouvante, et plusieurs te feront la cour. Hiob 11:19 würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen. und lagerst, ohne daß dich jemand schreckt, und viele werden sich um deine Gunst bemühn. Giobbe 11:19 E ti coricherai, e niuno ti spaventerà; E molti ti supplicheranno. AYUB 11:19 욥기 11:19 Iob 11:19 Jobo knyga 11:19 Job 11:19 Jobs 11:19 Job 11:19 Descansarás y nadie te atemorizará, y muchos procurarán tu favor. Descansarás y nadie te atemorizará, Y muchos buscarán tu favor. Te acostarás, y no habrá quien te espante; y muchos implorarán tu favor. Y te acostarás, y no habrá quien te espante: Y muchos te rogarán. y te acostarás, y no habrá quien te espante; y muchos te rogarán. Jó 11:19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor. Iov 11:19 Иов 11:19 Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.[] Job 11:19 Job 11:19 โยบ 11:19 Eyüp 11:19 Gioùp 11:19 |