Job 11:18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety. Having hope will give you courage. You will be protected and will rest in safety. And you will feel secure, because there is hope; you will look around and take your rest in security. "Then you would trust, because there is hope; And you would look around and rest securely. And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety. You will be confident, because there is hope. You will look carefully about and lie down in safety. You'll be secure, because there is hope; you'll see that you're at rest and safe. And you will be secure, because there is hope; you will be protected and will take your rest in safety. You will feel confident because there's hope, and you will look around and rest in safety. And thou shalt trust because there is hope; yea, thou shalt dig and sleep in safety; And you shall be secure, because there is hope; yea, you shall dig about you, and take your rest in safety. And you shall be secure, because there is hope; yes, you shall dig about you, and you shall take your rest in safety. And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search about thee , and shalt take thy rest in safety. And thou shalt have confidence, hope being set before thee, and being buried thou shalt sleep secure. And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about thee, thou shalt take rest in safety. And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt search about thee, and shalt take thy rest in safety. And thou shalt be secure, because there is hope; yes, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety. You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety. And thou hast trusted because their is hope, And searched -- in confidence thou liest down, Jobi 11:18 ﺃﻳﻮﺏ 11:18 Dyr Hieb 11:18 Йов 11:18 約 伯 記 11:18 你 因 有 指 望 就 必 稳 固 , 也 必 四 围 巡 查 , 坦 然 安 息 。 你因有指望就必穩固,也必四圍巡查,坦然安息。 你因有指望就必稳固,也必四围巡查,坦然安息。 Job 11:18 Jobova 11:18 Job 11:18 Job 11:18 איוב 11:18 וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֝חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב׃ יח ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב ובטחת כי־יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ Jób 11:18 Ijob 11:18 JOB 11:18 Job 11:18 Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté. Tu seras plein de confiance, parce qu'il y aura de l'espérance [pour toi]; tu creuseras, et tu reposeras sûrement. Hiob 11:18 und dürftest dich dessen trösten, daß Hoffnung da sei; würdest dich umsehen und in Sicherheit schlafen legen; Du hegst Vertrauen, weil noch Hoffnung ist, und spähst du aus - du kannst dich sorglos niederlegen Giobbe 11:18 E sarai in sicurtà; perciocchè vi sarà che sperare; E pianterai il tuo padiglione, e giacerai sicuramente; AYUB 11:18 욥기 11:18 Iob 11:18 Jobo knyga 11:18 Job 11:18 Jobs 11:18 Job 11:18 Entonces confiarás, porque hay esperanza, mirarás alrededor y te acostarás seguro. Entonces confiarás, porque hay esperanza, Mirarás alrededor y te acostarás seguro. estarás confiado, porque hay esperanza; mirarás alrededor, y dormirás seguro. Y confiarás, que habrá esperanza; Y cavarás, y dormirás seguro: y confiarás, que habrá esperanza; y cavarás, y dormirás seguro; Jó 11:18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro. Iov 11:18 Иов 11:18 И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.[] Job 11:18 Job 11:18 โยบ 11:18 Eyüp 11:18 Gioùp 11:18 |