Job 11:20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp." But the wicked will be blinded. They will have no escape. Their only hope is death." But the eyes of the wicked will fail; all way of escape will be lost to them, and their hope is to breathe their last.” "But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last." But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost. But the sight of the wicked will fail. Their way of escape will be cut off, and their only hope is their last breath. But what the wicked look for will fail; their way of escape will be taken away from them; their only hope is to take their final breath." But the eyes of the wicked fail, and escape eludes them; their one hope is to breathe their last." But the wicked will lose their eyesight. Their escape route will be closed. Their only hope is to take their last breath." But the eyes of the wicked shall consume themselves, and they shall have no refuge, and their hope shall be agony of the soul. But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as one dying. But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost. But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost. But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul. But the eyes of the wicked shall fail, and all refuge shall vanish from them, and their hope shall be the breathing out of life. But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee, and their hope shall be the giving up of the ghost. But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the expiration of the breath. But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit." And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope is a breathing out of soul! Jobi 11:20 ﺃﻳﻮﺏ 11:20 Dyr Hieb 11:20 Йов 11:20 約 伯 記 11:20 但 恶 人 的 眼 目 必 要 失 明 。 他 们 无 路 可 逃 ; 他 们 的 指 望 就 是 气 绝 。 但惡人的眼目必要失明,他們無路可逃,他們的指望就是氣絕。」 但恶人的眼目必要失明,他们无路可逃,他们的指望就是气绝。” Job 11:20 Jobova 11:20 Job 11:20 Job 11:20 איוב 11:20 וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנֹוס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־נָֽפֶשׁ׃ פ כ ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח־נפש׃ פ Jób 11:20 Ijob 11:20 JOB 11:20 Job 11:20 Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance! Mais les yeux des méchants seront consumés et il n'y aura point d'asile pour eux, et leur espérance sera de rendre l'âme. Hiob 11:20 Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen. Jedoch der Frevler Augen schmachten hin; für sie ist jede Zuflucht verloren, und ihre Hoffnung ist - die Seele auszuhauchen! Giobbe 11:20 Ma gli occhi degli empi verranno meno, Ed ogni rifugio sarà perduto per loro; E la loro unica speranza sarà di render lo spirito. AYUB 11:20 욥기 11:20 Iob 11:20 Jobo knyga 11:20 Job 11:20 Jobs 11:20 Job 11:20 Pero los ojos de los malvados languidecerán, y no habrá escape para ellos; su esperanza es dar su último suspiro. Pero los ojos de los malvados languidecerán, Y no habrá escape para ellos; Su esperanza es dar su último suspiro." Pero los ojos de los malos se consumirán, y no tendrán refugio; y su esperanza será como el dar el último suspiro. Mas los ojos de los malos se consumirán, Y no tendrán refugio; Y su esperanza será agonía del alma. Mas los ojos de los malos se consumirán, y no tendrán refugio; y su esperanza será agonía del alma. Jó 11:20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar. Iov 11:20 Иов 11:20 глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет.[] Job 11:20 Job 11:20 โยบ 11:20 Eyüp 11:20 Gioùp 11:20 |