Job 11:15
Job 11:15
then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.

Then your face will brighten with innocence. You will be strong and free of fear.

Surely then you will lift up your face without blemish; you will be secure and will not fear.

"Then, indeed, you could lift up your face without moral defect, And you would be steadfast and not fear.

For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

then you will hold your head high, free from fault. You will be firmly established and unafraid.

Then your confidence will be flawless, and your security will keep you from terror.

For then you will lift up your face without blemish; you will be securely established and will not fear.

Then you will be able to show your face without being ashamed, and you will be secure and unafraid.

then shalt thou lift up thy face without spot; thou shalt be strongly established and shalt not fear;

For then shall you lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast, and shall not fear:

For then shall you lift up your face without spot; yes, you shall be steadfast, and shall not fear:

Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.

Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:

Surely then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

For then shalt thou lift up thy face without spot; yes, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:

Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:

For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.

Jobi 11:15
atëherë do të mund të lartosh ballin tënd pa njollë, do të jesh i patundur dhe nuk do të kesh frikë,

ﺃﻳﻮﺏ 11:15
حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.

Dyr Hieb 11:15
Dann kanst fruetig aufschaugn, aan Tadl und Farcht;

Йов 11:15
Тогава само ще издигнеш лицето си без петно, Да! утвърден ще бъдеш, и няма да се боиш;

約 伯 記 11:15
那 時 , 你 必 仰 起 臉 來 毫 無 斑 點 ; 你 也 必 堅 固 , 無 所 懼 怕 。

那 时 , 你 必 仰 起 脸 来 毫 无 斑 点 ; 你 也 必 坚 固 , 无 所 惧 怕 。

那時你必仰起臉來,毫無斑點,你也必堅固,無所懼怕。

那时你必仰起脸来,毫无斑点,你也必坚固,无所惧怕。

Job 11:15
čisto ćeš čelo moći tad podići, čvrst ćeš biti i bojati se nećeš.

Jobova 11:15
Tedy jistě pozdvihneš tváři své z poškvrny, a budeš nepohnutý, aniž se báti budeš.

Job 11:15
ja, da kan du lydefri løfte dit Aasyn og uden at frygte staa fast,

Job 11:15
Want dan zult gij uw aangezicht opheffen uit de gebreken, en zult vast wezen, en niet vrezen.

איוב 11:15
כִּי־אָ֤ז ׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃

טו כי-אז תשא פניך ממום  והיית מצק ולא תירא

כי־אז ׀ תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃

Jób 11:15
Akkor a te arczodat fölemelhetnéd szégyen nélkül, erõs lennél és nem félnél;

Ijob 11:15
Tiam vi povos levi vian vizagxon sen difekto; Vi estos firma kaj ne timos.

JOB 11:15
Niin sinä ylennät kasvos ilman laitosta, ja olet vahva ja ei pelkääväinen.

Job 11:15
Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas;

Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;

Alors certainement tu pourras élever ton visage, [comme étant] sans tache; tu seras ferme, et tu ne craindras rien.

Hiob 11:15
so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.

so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.

ja, dann wirst du dein Antlitz frei von Fehl erheben, wirst fest dastehn und brauchst dich nicht zu fürchten.

Giobbe 11:15
allora alzerai la fronte senza macchia, sarai incrollabile, e non avrai paura di nulla;

Allora certamente tu alzerai la faccia netta di macchia, E sarai stabilito, e non avrai paura di nulla;

AYUB 11:15
Lalu engkau boleh mengangkat pula mukamu dengan tiada berbekas arang, lalu engkau akan bertetap dan tiada takut lagi.

욥기 11:15
그리하면 네가 정녕 흠 없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니

Iob 11:15
tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis

Jobo knyga 11:15
tada pakelsi savo veidą be dėmės, būsi tvirtas ir nieko nebijosi.

Job 11:15
He pono ko reira ara ai tou mata, te ai he ira; ae, ka u hoki koe, te ai he wehi:

Jobs 11:15
ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;

Job 11:15
entonces, ciertamente levantarás tu rostro sin mancha, estarás firme y no temerás.

Entonces, ciertamente levantarás tu rostro sin mancha, Estarás firme y no temerás.

entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, y serás fuerte, y no temerás;

Entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, Y serás fuerte y no temerás:

entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, y serás fuerte y no temerás;

Jó 11:15
então levantarás a tua face sem culpa e amargura, estarás firme e não temerás mal algum.

então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.   

Iov 11:15
Şi atunci, îţi vei ridica fruntea fără teamă, vei fi tare şi fără frică;

Иов 11:15
то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.

то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.[]

Job 11:15
ja, då får du upplyfta ditt ansikte utan skam, du står fast och har intet att frukta.

Job 11:15
Walang pagsala ngang iyong itataas ang iyong mukha na walang kapintasan; Oo, ikaw ay matatatag, at hindi matatakot:

โยบ 11:15
แล้วแน่ละ ท่านจะเงยหน้าขึ้นโดยปราศจากตำหนิ ท่านจะมั่นคง และไม่ต้องกลัว

Eyüp 11:15
Utanmadan başını kaldırır,
Sağlam ve korkusuz olabilirsin.[]

Gioùp 11:15
Bấy giờ, ông hẳn sẽ ngước mắt lên không tì vít gì, Thật sẽ được vững vàng, chẳng sợ chi;

Job 11:14
Top of Page
Top of Page