Job 11:14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent, Get rid of your sins, and leave all iniquity behind you. If iniquity is in your hand, put it far away, and let not injustice dwell in your tents. If iniquity is in your hand, put it far away, And do not let wickedness dwell in your tents; If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles. if there is iniquity in your hand, remove it, and don't allow injustice to dwell in your tents-- If you have any iniquity, throw it far away. Don't let evil live in your residence. if iniquity is in your hand--put it far away, and do not let evil reside in your tents. If you're holding on to sin, put it far away, and don't let injustice live in your tent. if there is any iniquity in thy hand and thou dost put it far away and dost not consent that wickedness dwell in thy habitations, If iniquity be in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tents. If iniquity be in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tabernacles. If iniquity be in thy hand, put it far away, And let not unrighteousness dwell in thy tents. If thou wilt put away from thee the iniquity that is in thy hand, and lot not injustice remain in thy tabernacle: If thou put far away the iniquity which is in thy hand, and let not wrong dwell in thy tents; If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not unrighteousness dwell in thy tents; If iniquity is in thy hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles. If iniquity is in your hand, put it far away. Don't let unrighteousness dwell in your tents. If iniquity is in thy hand, put it far off, And let not perverseness dwell in thy tents. Jobi 11:14 ﺃﻳﻮﺏ 11:14 Dyr Hieb 11:14 Йов 11:14 約 伯 記 11:14 你 手 里 若 有 罪 孽 , 就 当 远 远 地 除 掉 , 也 不 容 非 义 住 在 你 帐 棚 之 中 。 你手裡若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳篷之中—— 你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐篷之中—— Job 11:14 Jobova 11:14 Job 11:14 Job 11:14 איוב 11:14 אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃ יד אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה אם־און בידך הרחיקהו ואל־תשכן באהליך עולה׃ Jób 11:14 Ijob 11:14 JOB 11:14 Job 11:14 Eloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente. Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes; Hiob 11:14 wenn du die Untugend, die in deiner Hand ist, fern von dir tätest, daß in deiner Hütte kein Unrecht bliebe: klebt Frevel an deiner Hand, entferne ihn und laß in deinen Zelten kein Unrecht wohnen! - Giobbe 11:14 Se vi è iniquità nella tua mano, e tu l’allontani da te, E non lasci dimorare alcuna perversità ne’ tuoi tabernacoli; AYUB 11:14 욥기 11:14 Iob 11:14 Jobo knyga 11:14 Job 11:14 Jobs 11:14 Job 11:14 si en tu mano hay iniquidad y la alejas de ti y no permites que la maldad more en tus tiendas, Si en tu mano hay iniquidad y la alejas de ti Y no permites que la maldad more en tus tiendas, si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti, y no consintieres que more maldad en tus habitaciones; Si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti, Y no consintieres que more maldad en tus habitaciones; si alguna iniquidad hubiere en tu mano, y la echares de ti, y no consintieres que more maldad en tus habitaciones; Jó 11:14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas; Iov 11:14 Иов 11:14 и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,[] Job 11:14 Job 11:14 โยบ 11:14 Eyüp 11:14 Gioùp 11:14 |