Job 11:12 But the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born human. An empty-headed person won't become wise any more than a wild donkey can bear a human child. But a stupid man will get understanding when a wild donkey’s colt is born a man! "An idiot will become intelligent When the foal of a wild donkey is born a man. For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt. But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man! An empty-headed person will gain understanding when a wild donkey is born a human being!" But an empty man will become wise, when a wild donkey's colt is born a human being. But an empty-headed person will gain understanding when a wild donkey is born tame. The vain man shall make himself understood, though man is born like a wild ass's colt. For a vain man will be wise, when a man is born a wild donkey's colt. For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt. But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass's colt. A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass's colt. Yet a senseless man will make bold, though man be born like the foal of a wild ass. But vain man is void of understanding, yea, man is born as a wild ass's colt. For vain man would be wise, though man is born like a wild ass's colt. An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey's colt. And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born. Jobi 11:12 ﺃﻳﻮﺏ 11:12 Dyr Hieb 11:12 Йов 11:12 約 伯 記 11:12 空 虚 的 人 却 毫 无 知 识 ; 人 生 在 世 好 像 野 驴 的 驹 子 。 空虛的人卻毫無知識,人生在世好像野驢的駒子。 空虚的人却毫无知识,人生在世好像野驴的驹子。 Job 11:12 Jobova 11:12 Job 11:12 Job 11:12 איוב 11:12 וְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד׃ יב ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ Jób 11:12 Ijob 11:12 JOB 11:12 Job 11:12 L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage. Mais l'homme vide de sens devient intelligent, quoique l'homme naisse comme un ânon sauvage. Hiob 11:12 Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild. Und ein Hohlkopf wird gewitzigt, und ein Wildeselfüllen zum Menschen umgeboren. Giobbe 11:12 Ma l’uomo è scemo di senno, e temerario di cuore; E nasce simile a un puledro di un asino salvatico. AYUB 11:12 욥기 11:12 Iob 11:12 Jobo knyga 11:12 Job 11:12 Jobs 11:12 Job 11:12 Y el hombre tonto se hará inteligente cuando el pollino de un asno montés nazca hombre. El hombre tonto se hará inteligente Cuando el pollino de un asno montés nazca hombre. El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés. El hombre vano se hará entendido, Aunque nazca como el pollino del asno montés. El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés. Jó 11:12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem. Iov 11:12 Иов 11:12 Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.[] Job 11:12 Job 11:12 โยบ 11:12 Eyüp 11:12 Gioùp 11:12 |